ويكيبيديا

    "مع الحكومة اللبنانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Government of Lebanon
        
    • with the Lebanese Government
        
    The United Nations continues to coordinate closely with the Government of Lebanon on the provision of protection and assistance to them. UN وتواصل الأمم المتحدة التنسيق بشكل وثيق مع الحكومة اللبنانية لتوفير الحماية والمساعدة لهم.
    At the present juncture, consultations with the Government of Lebanon have not yet been finalized. UN وحتى كتابة هذه السطور لم تكن المشاورات مع الحكومة اللبنانية قد اختتمت بعد.
    At the present juncture, consultations with the Government of Lebanon have not yet been finalized. UN وحتى كتابة هذه السطور لم تكن المشاورات مع الحكومة اللبنانية قد اختتمت بعد.
    The Commission has established contacts with the Lebanese Government and taken steps to increase its capacity to fulfil that mandate. UN وقد أجرت اللجنة اتصالات مع الحكومة اللبنانية وخطت خطوات لزيادة قدرتها على الوفاء بتلك الولاية.
    It also welcomed my intention to discuss with the Lebanese Government the next steps in preparing for an expansion of its authority in the south. UN ورحب القرار أيضا باعتزامي أن أناقش مع الحكومة اللبنانية الخطوات المقبلة المزمع اتخاذها لزيادة بسط سلطتها على الجنوب.
    The United Nations is coordinating closely with the Government of Lebanon on the provision of assistance to displaced persons, as well as on matters of protection and the determination of their status. UN وتنسِّق الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الحكومة اللبنانية بشأن توفير المساعدة للمشردين، وكذلك بشأن مسائل حمايتهم وتحديد أوضاعهم.
    The United Nations is coordinating closely with the Government of Lebanon on the provision of assistance to the displaced and on matters concerning their protection. UN وتنسق الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الحكومة اللبنانية بشأن تقديم المساعدة إلى النازحين، وكذلك بشأن المسائل المتعلقة بحمايتهم.
    The Section would also conduct legal reviews and provide advice on administrative, personnel and contractual matters related to UNIFIL operations as well as liaise on legal matters with the Government of Lebanon. UN كما سيضطلع القسم باستعراضات قانونية ويقدم المشورة بشأن المسائل الإدارية ومسائل الموظفين والمسائل التعاقدية التي تتصل بعمليات القوة ويتولى الاتصال مع الحكومة اللبنانية بشأن المسائل القانونية.
    C. Methodology 12. The Team carried out its mandate in close partnership with the Government of Lebanon and all its security agencies. UN 12 - اضطلع الفريق المستقل بولايته بشراكة وثيقة مع الحكومة اللبنانية وأجهزتها الأمنية كافة.
    They also agreed that the United Nations would be entrusted with establishing the Management Committee, including drafting the terms of reference in consultation with the Government of Lebanon. UN واتفق الطرفان أيضا على أن توكل إلى الأمم المتحدة مهمة إنشاء لجنة الإدارة، بما في ذلك صياغة صلاحياتها بالتشاور مع الحكومة اللبنانية.
    The Security Council will remain seized of the matter, and review regularly the state of reconfiguration in view of developments on the ground and in consultation with the Government of Lebanon. UN وسيتابع مجلس الأمن المسألة، وسيستعرض بانتظام الحالة فيما يتعلق بإعادة التشكيل في ضوء التطورات الحاصلة على أرض الواقع وبالتشاور مع الحكومة اللبنانية.
    The Advisory Committee notes that consultations are ongoing with the Government of Lebanon on the new common premises at ESCWA and that a related report would be finalized for submission at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المشاورات جارية مع الحكومة اللبنانية بشأن أماكن العمل المشتركة الجديدة في الإسكوا، وأن تقريرا عن هذا الموضوع سيُعد لتقديمه في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    11. Specifically, it is recommended that in Lebanon, the Team shall liaise closely with the Government of Lebanon and shall for that purpose endeavour to meet and liaise with the following interlocutors, among others: UN 11 - ويوصى الفريق، بالتحديد، أن ينسق في لبنان مع الحكومة اللبنانية ولهذا الغرض، عليه أن يسعى جاهدا للاجتماع والتنسيق مع المحاورين التالين، من ضمن محاورين آخرين:
    Cooperation with the Government of Lebanon UN التعاون مع الحكومة اللبنانية
    They welcome the conclusion of the negotiation with the Government of Lebanon, as requested in resolution 1664 (2006). UN وهم يرحبون بإكمال التفاوض مع الحكومة اللبنانية على النحو المطلوب في القرار 1664 (2006).
    I have subsequently proposed their inclusion in two status-of-mission agreements currently under negotiation: one with the Government of Côte d'Ivoire, regarding the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI), and the other with the Government of Lebanon, regarding the Military Observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN واقترحت في وقت لاحق إدراجها في اتفاقين لمركز البعثات يجري التفاوض بشأنهما في الوقت الراهن: واحد مع حكومة كوت ديفوار بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار والآخر مع الحكومة اللبنانية بشأن المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    One hundred and twenty meetings with the Lebanese Government and other organizations UN :: عقد مائة وعشرين اجتماعا مع الحكومة اللبنانية والمنظمات الأخرى
    Discussions with the Lebanese Government continued, with the goal of agreeing on arrangements for the remaining displaced families. UN وتواصلت المباحثات مع الحكومة اللبنانية بهدف الاتفاق على تدابير لبقية العائلات المهجﱠرة.
    It was also hoped that Lebanon would implement legislation to allow labour-market access for Palestine refugees to remedy their severe poverty and the Palestinian leadership reaffirmed its cooperation with the Lebanese Government. UN وأعربت أيضا عن الأمل في أن ينفذ لبنان تشريعا يسمح بوصول اللاجئين الفلسطينيين إلى سوق اليد العاملة للتخفيف مما يعانونه من فقر شديد، مضيفة تأكيد القيادة الفلسطينية مجددا تعاونها مع الحكومة اللبنانية.
    On the Lebanese side of the Blue Line, an expanded peacekeeping force would help stabilize the situation, working with the Lebanese Government to help strengthen its army and deploy it fully throughout the area. UN وعلى الجانب اللبناني من الخط الأزرق، من شأن وجود قوة موسعة لحفظ السلام المساعدة على تثبيت استقرار الوضع، والعمل مع الحكومة اللبنانية لمساعدتها على تعزيز جيشها ونشره بالكامل في كل أنحاء المنطقة.
    The Commission strongly supports UNRWA efforts to rebuild the camp, in close coordination with the Lebanese Government and the Palestine Liberation Organization, recognizing the large dimensions of the task ahead. UN وتود اللجنة أن تعرب بقوة عن تأييدها للجهود التي تبذلها الأونروا لإعادة بناء المخيم، بالتنسيق الوثيق مع الحكومة اللبنانية ومنظمة التحرير الفلسطينية، وتدرك الأبعاد الهائلة للمهمة التي تنتظرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد