Fact-finding missions and field offices operated under a mandate formulated in agreement with the Government concerned. | UN | ذلك أن بعثات تقصي الحقائق والمكاتب الميدانية تعمل في إطار ولاية صيغت بالاتفاق مع الحكومة المعنية. |
Field offices required either a bilateral agreement with the Government concerned or a mandate from the Human Rights Council, but the likelihood of the latter was uncertain. | UN | وأشارت إلى أن إنشاء مكاتب ميدانية يقتضي إما اتفاق ثنائي مع الحكومة المعنية أو ولاية من مجلس حقوق الإنسان، لكن الاحتمال الأخير ليس مؤكدا. |
The purpose of the procedure was to establish a dialogue with the Government concerned, in complete confidence, with a view to seeking friendly settlement of the case. | UN | ويتمثل الغرض منه في إقامة حوار مع الحكومة المعنية يقوم على الثقة الكاملة ويستهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة. |
Procurement services are usually planned as part of UNICEF cooperation with the concerned government. | UN | وعادة ما يُخطط لخدمات الشراء لتشكِّل جزءا من تعاون اليونيسيف مع الحكومة المعنية. |
The visits are an opportunity for the Working Group to engage in direct dialogue with the Government in question and with representatives of civil society, with the aim of better understanding the situation of deprivation of liberty in the country and the underlying reasons for arbitrary detention. | UN | وهذه الزيارات تتيح للفريق العامل فرصة الدخول في حوار مباشر مع الحكومة المعنية ومع ممثلي المجتمع المدني لكي يفهم بطريقة أفضل حالة الحرمان من الحرية في البلد وأسباب حالات الاحتجاز التعسفي. |
OIOS requested that UNHCR continue to pursue this matter with the Government concerned. | UN | وطلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تواصل المفوضية متابعتها لهذه المسألة مع الحكومة المعنية. |
The Administration stated that this matter would be taken up with the Government concerned. | UN | وقالت اﻹدارة إنها ستناقش هذه المسألة مع الحكومة المعنية. |
In all cases in which States requested his assistance, he maintained contact with the Government concerned. | UN | وأوضح أنه في جميع الحالات التي طلبت فيها دول مساعدته، بقي على اتصال مستمر مع الحكومة المعنية. |
145. To that end, a periodic management review for each programme country would be conducted in close consultation with the Government concerned. | UN | ١٤٥ - وتحقيقا لهذا الغرض، سيجري استعراض دوري للادارة في كل بلد من بلدان البرنامج بتشاور وثيق مع الحكومة المعنية. |
For the most severely affected countries, these tasks can be best served by a United Nations mission being dispatched on the spot to perform its specific mandate in cooperation with the Government concerned. | UN | وبالنسبة ﻷشد البلدان تأثرا، فإن هذه المهام يمكن أن تؤديها على خير وجه بعثة لﻷمم المتحدة توفد على الفور للاضطلاع بولايتها المحددة بالتعاون مع الحكومة المعنية. |
Whatever the coordination structure, the in-country coordinator should work in close cooperation with the Government concerned and local relief organizations and should communicate directly with the Emergency Relief Coordinator. | UN | وأيا كان هيكل التنسيق، ينبغي للمنسق المقيم في البلد أن يعمل في تعاون وثيق مع الحكومة المعنية ومنظمات اﻹغاثة المحلية وينبغي أن يتصل مباشرة بمنسق اﻹغاثة الطارئة. |
52. The timing and modalities of the departure of the peace-keeping operation and the transfer of its peace-building functions to others must therefore be carefully managed in the fullest possible consultation with the Government concerned. | UN | ٢٥ - ومن ثم يجب أن يعالَج بكل دقة توقيت وطرائق مغادرة عملية حفظ السلام ونقل مهامها في مجال بناء السلام إلى غيرها، وذلك بأوفى قدر ممكن من التشاور مع الحكومة المعنية. |
Regardless of how senior and astute their leadership may be, the teams and missions face limitations in terms of the issues they can address within a country and the strength of the positions they can take while retaining a working relationship with the Government concerned and other relevant parties. | UN | وبصرف النظر عن مستوى أقدميـة ومدى حنكة كبار القيادات، قد تواجه الأفرقة والبعثات معوقـات في ما يمكن أن تعالجه من قضايا داخل بلد معين، ومن حيث صلابة المواقف التي يمكن أن تتخذها، مع المحافظـة في الوقت نفسه على علاقة عمل مع الحكومة المعنية والأطراف الأخرى ذات الصلة. |
The Secretariat's unilateral decision to reduce the sums allocated to the programmes was surprising, since at meetings with the Secretariat it had been argued that only by joint decision with the Government concerned in each programme could the sums allocated be revised. | UN | والقرار الذي اتخذته الأمانة من جانب واحد بأن تخفض المبالغ المخصصة للبرامج هو قرار يدعو للاستغراب، لأنه قيل في الاجتماعات مع الأمانة أن المبالغ المخصصة لكل برنامج لا يمكن تنقيحها إلا بقرار مشترك مع الحكومة المعنية. |
They enable the representative to focus attention on specific crises of internal displacement and, through solution-oriented dialogue with the Government concerned and in cooperation with the international agencies and non-governmental organizations present, to recommend corrective measures to be undertaken by the national authorities in cooperation with the international community. | UN | وتتيح هذه الزيارات للممثل أن يركز الاهتمام على أزمات بعينها من أزمات التشريد الداخلي وأن يوصي، من خلال الحوار مع الحكومة المعنية من أجل إيجاد الحلول وبالتعاون مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الموجودة، بالتدابير التصويبية التي ينبغي أن تتخذها السلطات الوطنية بالتعاون مع المجتمع الدولي. |
62. The Special Rapporteur subsequently decides to either consider the case as closed to his satisfaction, or to seek and exchange further information or clarification with the Government concerned. | UN | ٦٢- ويقرر المقرر الخاص بعد ذلك إما اعتبار الحالة منتهية بما يرضيه، أو التماس وتبادل مزيد من المعلومات أو اﻹيضاحات مع الحكومة المعنية. |
In this context, the Special Rapporteur wishes to note that, while invitations to undertake on-site visits are most welcome, this should not be the end of the cooperation with the Government concerned. | UN | ٨٦٣- ويود المقرر الخاص أن يلاحظ، في هذا السياق، أنه في حين أن الدعوات الموجهة للقيام بزيارات موقعية هي دعوات جديرة بالترحيب الكبير البالغ، فإن هذه ينبغي أن لا تكون نهاية التعاون مع الحكومة المعنية. |
It was also important to distinguish that advocacy took place at two levels -- at the global level, where the Fund advocated worldwide for the goals of the ICPD Programme of Action, and at the programme level, where the programme was designed in collaboration with the concerned government to help the government reach its own advocacy goals. | UN | كما أنه من المهم التمييز بين المستويين اللذين تجري فيهما الدعوة -- المستوى العالمي الذي يدعو فيه الصندوق على نطاق عالمي ﻷهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمستوى البرنامجي، الذي يتم فيه تصميم البرنامج بالتعاون مع الحكومة المعنية لمساعدتها على تحقيق أهدافها الخاصة في مجال الدعوة. |
As regards countries where the mandates of other thematic mechanisms may also be affected, he seeks consultation with them with a view to exploring with the Government in question, either jointly or in parallel, the possibility of a joint visit. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان التي يمكن أن تتأثر فيها أيضاً ولايات آليات أخرى تعنى بمواضيع محددة، فإنه يسعى إلى التشاور معها بغية القيام، بشكل مشترك مع هذه اﻵليات، أو على نحو متواز معها، باستطلاع إمكانية القيام بزيارة مشتركة، مع الحكومة المعنية. |
11. UNHCR could become involved only with the clear consent of the State concerned, and would lead protection efforts only if requested by the Humanitarian Coordinator, and in close consultation with the relevant Government and partner agencies. | UN | 11 - وقال إن مفوضية شؤون اللاجئين لا يمكن لها أن تصبح مشاركة إلاّ بموافقة صريحة من الدولة المعنية، كما أنها لن تقوم بجهود للحماية إلاّ إذا طلب منها ذلك منسق الشؤون الإنسانية وبالتشاور على نحو وثيق مع الحكومة المعنية والوكالات الشريكة. |
Final approval of the organization-specific contributions of the United Nations common country programme will occur following any necessary and appropriate revisions made in consultation with the respective Government and with other national and United Nations partners, based on comments provided by Board members at the review stage. | UN | وستتم الموافقة النهائية على المساهمات الخاصة بكل منظمة في البرنامج القطري المشترك للأمم المتحدة، بعد إجراء التنقيحات اللازمة والمناسبة بالتشاور مع الحكومة المعنية ومع شركاء الأمم المتحدة الوطنيين الآخرين، استنادا إلى التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس في مرحلة الاستعراض. |