ويكيبيديا

    "مع الحكومة والمجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Government and civil society
        
    • with government and civil society
        
    This should be done in consultation with the Government and civil society. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتشاور مع الحكومة والمجتمع المدني.
    Obviously, that was not something the Fund could do on its own but had to work with the Government and civil society in bringing about a positive change. UN ومن الواضح أن هذا ليس أمرا بوسع الصندوق القيام به منفردا، وإنما عليه أن يعمل بالاشتراك مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل إحداث تغيير إيجابي.
    Meetings held with the Government and civil society UN اجتماعات عقدت مع الحكومة والمجتمع المدني
    The comparative advantage of UNICEF was its ability to ensure national ownership in reconstruction and rehabilitation through already-established contacts with government and civil society. UN وميزة اليونيسيف النسبية هي قدرتها على ضمان التملك الوطني في مجال الإنعاش والإعمار عن طريق اتصالات قائمة فعلا مع الحكومة والمجتمع المدني.
    The comparative advantage of UNICEF was its ability to ensure national ownership in reconstruction and rehabilitation through already-established contacts with government and civil society. UN وميزة اليونيسيف النسبية هي قدرتها على ضمان التملك الوطني في مجال الإنعاش والإعمار عن طريق اتصالات قائمة فعلا مع الحكومة والمجتمع المدني.
    Moreover, a Women's Parliamentary Caucus has been established to actively collaborate with the Government and civil society to promote the formulation of pro-women Law. UN وعلاوة على ذلك أنشئ تجمع برلماني نسائي للمشاركة بنشاط مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل تعزيز صياغة قانون موات للمرأة.
    A major part of the proposed programme involved working with the Government and civil society to consolidate a national consensus on population and reproductive health issues, especially in regard to gender equity and the rights of women. UN وقالت إن جزءا كبيرا من البرنامج المقترح ينطوي على العمل مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل تطوير توافق رأي وطني بشأن قضايا السكان والصحة اﻹنجابية، خاصة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    From this viewpoint, the Bureau has taken an important step forward, in cooperation with the Government and civil society. UN ومن وجهة النظر هذه، حقق المكتب تقدما هاما بالتشاور مع الحكومة والمجتمع المدني.
    Gender was mainstreamed in the development of the second national poverty reduction strategy paper and the national gender policy through wide consultation with the Government and civil society. UN وتم تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وفي السياسة الجنسانية الوطنية من خلال التشاور على نطاق واسع مع الحكومة والمجتمع المدني.
    In Parliament, the Women Parliamentary Caucus has been formed and has been actively working with the Government and civil society to promote the formulation of much pro-women legislation. UN وفي إطار البرلمان، تألفت المجموعة البرلمانية النسائية وما انفكت تعمل بهمّة مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل تعزيز صياغة الكثير من التشريعات المؤيدة للمرأة.
    The United Nations Integrated Office in Sierra Leone, working with the Government and civil society, facilitated the establishment of a steering committee and development of a workplan to increase women's representation in local councils. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع الحكومة والمجتمع المدني لتسهيل إنشاء لجنة توجيهية ووضع خطة عمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    The study will include information on different age and social groups, as well as recommendations to address these issues through partnerships with the Government and civil society. UN وستشمل هذه الدراسة معلومات عن مختلف الفئات العمرية والاجتماعية، وكذلك توصيات لمعالجة هذه القضايا من خلال إقامة شراكات مع الحكومة والمجتمع المدني.
    Ensure that the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights continue the constructive engagement with the Government and civil society in the Sudan for the promotion and protection of human rights. UN `3` ضمان استمرار مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في التعاون بصورة بناءة مع الحكومة والمجتمع المدني في السودان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    We are also working with the Government and civil society to prepare a national HIV/AIDS operation. UN ونحن نعمل الآن مع الحكومة والمجتمع المدني لإعداد عملية وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Each one of these organizations is working, individually and together, in partnership with the Government and civil society to support national efforts to rebuild our country's future. UN وكل منظمة من هذه المنظمات تعمل بمفردها أو مع المنظمات اﻷخرى، بالاشتراك مع الحكومة والمجتمع المدني لدعم الجهود الوطنية التي ترمي إلى بناء بلدي من جديد في المستقبل.
    This includes redeveloping and strengthening dialogue and cooperation with the Government and civil society on issues of human rights concern, coordinating assistance to the Special Representative, participating in the United Nations system, and facilitating external and donor relations. UN ويشمل ذلك تنشيط وتعزيز الحوار والتعاون مع الحكومة والمجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان، وتنسيق المساعدة المقدمة إلى الممثل الخاص، والمشاركة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة، وتيسير العلاقات الخارجية والعلاقات مع الجهات المانحة.
    The importance of engaging the private sector as part of the policy process with government and civil society has led to UNDP becoming directly involved as facilitator, technical partner and trusted broker. UN وكانت أهمية إشراك القطاع الخاص كجزء من العملية السياسية مع الحكومة والمجتمع المدني بمثابة دافع للبرنامج الإنمائي لكي يشارك مباشرة كطرف ميسر وشريك تقني ووسيط موثوق به.
    The Committee will also examine ways in which government policies and institutions can support private sector growth and collaboration with government and civil society in the eradication of poverty. UN كذلك ستنظر اللجنة في السبل التي يمكن بها للسياسات والمؤسسات الحكومية أن تدعم نمو القطاع الخاص وتعاونه مع الحكومة والمجتمع المدني في القضاء على الفقر.
    Regarding the programme for Egypt, they were pleased to note that UNFPA planned to strengthen partnerships with government and civil society to combat gender-based violence. UN وبالنسبة للبرنامج الخاص بمصر، أعربت الوفود عن اغتباطها لما لاحظته من أن صندوق الأمم المتحدة للسكان خطط لتعزيز شراكاته مع الحكومة والمجتمع المدني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    62. Conclusion 2. UNDP is often caught off guard and unprepared when conflict erupts, despite its in-country position and close contacts with government and civil society. UN 62 - الاستنتاج 2 - كثيرا ما يُباغَت البرنامج الإنمائي باندلاع النـزاع ويكون غير مهيّأ للتعامل معه، على الرغم من وضعه داخل البلد واتصالاته الوثيقة مع الحكومة والمجتمع المدني.
    59. The central challenge for the tourism industry is to transform itself, in all its forms, into a sustainable activity by reorienting corporate philosophy, practice and ethics to promote sustainable development through, inter alia, better environmental management and practices and close partnerships with government and civil society. UN ٥٩ - يتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه صناعة السياحة في تحويل نفسها، بكل أشكالها، إلى نشاط مستدام وذلك من خلال تغيير اتجاه فلسفتها وممارستها ومبادئها اﻷخلاقية الشاملة بغية تشجيع النمو المستدام من خلال أمور في جملتها تحسين اﻹدارة والممارسات البيئية، وإقامة شراكات وثيقة مع الحكومة والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد