The sport turned into a spectacle, show business with blood. | Open Subtitles | الرياضة الآن تحوّلت إلى مسرحية، لعرض الأعمال مع الدم. |
And you know how I am with blood. [grimaces] [chuckles] | Open Subtitles | وأنت تعرفين كيف طبيعتي مع الدم هل هذا جديد؟ |
Transmission is caused by direct contact with blood and secretions. | Open Subtitles | وسيلة الانتقال تحدث باتصال مباشر مع الدم و الافرازات. |
It may have started with the blood, but it's more complicated than that, all right? | Open Subtitles | بدء فقط مع الدم لكن أنه أشد تعقيداً من هذا حسنا؟ |
My words are dead until I give them life with your blood and mine. | Open Subtitles | كلماتي قد لقوا حتفهم حتى وأنا أعطيها حياة مع الدم والألغام. |
the sample will be tested to see if it's a match with blood found on an anklet belonging to Alison DiLaurentis. | Open Subtitles | وسيتم اختبار العينة لمعرفة ما اذا كآنت مطآبقة مع الدم الذي وجد على الخلخال والذي ينتهمي الى آليسون ديلرنتس |
There's a length of frayed rope over here with blood all over it. | Open Subtitles | هناك طول حبل المتوترة أكثر من هنا مع الدم في كل ذلك. |
The victim was blinded, hardwood floors slippery with blood. | Open Subtitles | كان الضحيه معميه, الأرضيات الصلبة تصبح زلقه مع الدم |
The problem is that the latter Carriers of the gene in your family stole the first chronograph with blood ten time travelers. | Open Subtitles | والمشكلة هي أن هذا الأخير حاملة للجينات في عائلتك سرق جهاز توقيت الأول مع الدم عشرة مسافرين عبر الزمن. |
Unlike other forms of poison, cyanide doesn't react with blood. | Open Subtitles | عكس الأنواع الأخرى من السُم، السيانيد لا يتفاعل مع الدم. |
You may write with ink, but first you must sign it with blood. | Open Subtitles | يمكنك الكتابة والحبر، و ولكن أولا يجب أن يوقع عليه مع الدم. |
Yeah, we both grew up with blood in our hands. | Open Subtitles | نعم، ونحن على حد سواء نشأ مع الدم في أيدينا. |
Dude, you just handed an officer of the law a registration with blood on it, man. | Open Subtitles | المتأنق، كنت سلمت فقط ضابط من القانون ل تسجيل مع الدم عليه، رجل. |
By the light of the moon, by which all power flows, we will show our people the way forward with blood and iron! | Open Subtitles | بواسطة ضوء القمر بكل تدفقات السلطة سوف نجعل الناس يروا الطريق إلى الأمام مع الدم |
Any found with blood on their hands from that black day will know justice, but this morning, a woman lies slain in her shop, and it is to that we presently attend. | Open Subtitles | أي وجدت مع الدم على أيديهم من ذلك اليوم الأسود سوف تعرف العدالة، هذا الصباح، امرأة مذبوحة في متجرها، |
- You think that's what a father feels when he sees his son get torn open with blood pouring out? | Open Subtitles | - كنت أعتقد أن ما أب يشعر عندما يرى ابنه الحصول على ممزقة مفتوح مع الدم يتدفق ؟ |
She said ladies get knocked up and bake babies in their stomachs for 2 years till they spurt out their "vag-eye-ners" with blood and tinned spaghetti. | Open Subtitles | ،قالت إن النساء يحملن ويخبزن الأطفال في بطونهن ،لمدة سنتين حتى يخرجوا من أرحامهن مع الدم والسباغيتي |
Isn't he in that Showtime thing with the blood and the hats? | Open Subtitles | الم يكن في تلك البرامج التلفزيونية مع الدم والقبعات ؟ |
My blood runs through the gutters of this city along with the blood of my closest friends, and, yeah, Klaus and I fought side by side against the Guerreras, but, you know, before long, | Open Subtitles | دمي يَمرُ عبر البالوعاتَ هذه المدينة سوية مع الدم أصدقائي الأقرب، ، ونعم، كلاوس وأنا قاتلتُ جنباً إلى جنب |
And I will satisfy H'ronmeer, God of Death, by watering the desiccated plains of T'ozz with your blood. | Open Subtitles | وأنا ترضي H'ronmeer، إله الموت، سقي السهول المجفف من T'ozz مع الدم. |
Diluted in blood, it causes a cardiac 8 hours after ingestion and leaves no trace. | Open Subtitles | تمتزج مع الدم.. وتسبب السكتة القلبية، بعد 8 ساعات من الحقن، دون تترك خلفها أيّ أثر. |