ويكيبيديا

    "مع الدولة المتحفظة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the reserving State
        
    In such cases, States parties should enter into a dialogue with the reserving State in order to clarify the scope of the reservations. UN وفي مثل هذه الحالات، سيتعين على الدول الأطراف أن تدخل في حوار مع الدولة المتحفظة من أجل توضيح نطاق هذا التحفظ.
    It must also be borne in mind that States objecting to reservations did not wish to sever treaty relations with the reserving State, but rather to try to keep the reserving State a party to the treaty. UN ولا يجب أن ننسى أبدا أن الدولة التي تقدم اعتراضا على تحفظ ما لا تكون راغبة على اﻹطلاق بقطع علاقاتها الاتفاقية مع الدولة المتحفظة إنما ترغب بصورة عامة ببقاء هذه الدولة طرفا في المعاهدة.
    Their role was distinct from that of the States parties, which could react to reservations by submitting objections and by deciding, if necessary, that no treaty relationship would be established with the reserving State. UN ودورها يتميز عن دور الدول الأطراف التي سيكون رد فعلها عن التحفظات يتمثل في تقديم اعتراضات وتقرير، إذا لزم الأمر، أن ما من علاقة بالمعاهدة سوف تقام مع الدولة المتحفظة.
    In such cases, States parties should enter into a dialogue with the reserving State in order to clarify the scope of the reservations. UN ففي حالات كهذه، ينبغي على الدول الأطراف أن تدخل في حوار مع الدولة المتحفظة بهدف توضيح نطاق التحفظات.
    It was observed that a State objecting to a reservation should not exclude from its treaty relations with the reserving State provisions that were not related to the reservation. UN وذكر أن الدولة التي تعترض على تحفظ من التحفظات لا ينبغي لها أن تستبعد من علاقاتها التعاهدية مع الدولة المتحفظة أي نصوص لا تتصل بالتحفظ.
    The role of monitoring bodies was distinct from that of States parties, which could react to reservations by submitting objections and by deciding, if necessary, that no treaty relationship would be established with the reserving State. UN ويتميز دور هيئات الرصد عن دور الدول الأطراف، التي يمكن أن يكون لها رد فعل على التحفظات بتقديم اعتراضات واتخاذ قرار، عند اللزوم، بألا تقيم علاقة تعاهدية مع الدولة المتحفظة.
    81. It was also observed that monitoring bodies which could make only recommendations should consult with the reserving State. UN ٨١ - ولوحظ أيضا أن هيئات الرصد التي لا يمكنها أن تقدم سوى توصيات ينبغي أن تتشاور مع الدولة المتحفظة.
    According to one view, any objection should be regarded as preliminary pending the outcome of the dialogue with the reserving State or that State’s practice in the implementation of the treaty. UN ووفقا ﻷحد اﻵراء، ينبغي النظر إلى أي اعتراض بوصفه أوليا رهنا بنتيجة الحوار مع الدولة المتحفظة أو بممارسة تلك الدولة في تنفيذ المعاهدة.
    Alternatively, if the objecting State rejected a treaty relationship with the reserving State based on a reservation that it considered unacceptable, the reserving State could always withdraw its reservation. UN والبديل لذلك أنه إذا رفضت الدولة المعترضة العلاقة التعاهدية مع الدولة المتحفظة بناء على تحفظ تعتبره غير مقبول، يمكن للدولة المتحفظة دائماً أن تسحب تحفظها.
    Consequently, the premise was that, on balance, it was more attractive for the objecting State to enter into treaty relations, albeit limited, with the reserving State than not to enter into treaty relations at all. UN وبناءً عليه فمن المفترض على العموم أن يكون من الأمور الأكثر جاذبية للدولة المعترضة أن تدخل في علاقات تعاهدية ولو كانت محدودة مع الدولة المتحفظة خيراً من عدم دخولها في علاقات تعاهدية أصلاً.
    The premise was that, on balance, it was more attractive for the objecting State to enter into treaty relations, albeit limited, with the reserving State than not to enter into treaty relations at all. UN والمنطلق الذي يستند إليه هذا القول هو أنه عموما من المغري للدولة المعترضة أن تدخل في علاقات تعاهدية، حتى وإن كانت محدودة، مع الدولة المتحفظة على ألا تدخل في تلك العلاقات التعاهدية بتاتا.
    215. The objecting State could maintain treaty relations with the reserving State in respect of all other treaty provisions. UN 215 - ويمكن أن تقيم الدولة المعترضة علاقات تعاهدية مع الدولة المتحفظة فيما يتعلق بجميع الأحكام الأخرى للمعاهدة.
    Moreover, a State objecting to a reservation should not exclude from its treaty relations with the reserving State provisions that were not related to the reservation; nor should an objection render the reservation ineffective, thus compelling the reserving State to be bound by the treaty as a whole. UN فضلاً عن ذلك، لا ينبغي للدولة المعترضة على تحفظ ما أن تستبعد من علاقاتها التعاهدية مع الدولة المتحفظة أحكاماً لا تتعلق بالتحفظ؛ ولا ينبغي للاعتراض أن يبطل التحفظ، مجبراً بذلك الدولة المتحفظة على الالتزام بالمعاهدة ككل.
    The reservation poses difficulties for State parties to the Convention in identifying the provisions of the Convention which the Islamic Government of Iran does not intend to apply and consequently makes it difficult for State parties to the Convention to determine the extent of their treaty relations with the reserving State. UN ويثير التحفظ صعوبات بالنسبة للدول الأطراف في الاتفاقية لتحديد أحكام الاتفاقية التي لا تنوي حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تطبقها، وبالتالي فإنها تجعل من الصعب على الدول الأطراف في الاتفاقية أن تحدد مدى علاقاتها التعاهدية مع الدولة المتحفظة.
    The reservation poses difficulties for State parties to the Convention in identifying the provisions of the Convention which the Islamic Government of Iran does not intend to apply and consequently makes it difficult for State parties to the Convention to determine the extent of their treaty relations with the reserving State. UN ويثير التحفظ صعوبات بالنسبة للدول اﻷطراف في الاتفاقية لتحديد أحكام الاتفاقية التي لا تنوي حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أن تطبقها، وبالتالي فإنها تجعل من الصعب على الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تحدد مدى علاقاتها التعاهدية مع الدولة المتحفظة.
    In order to enable other parties to a convention to establish the scope of their treaty relations with the reserving State, and whether a reservation is compatible with the object and purpose of a treaty, the reservation should satisfy some basic criteria of specificity. UN وبغية تمكين اﻷطراف اﻷخرى في اتفاقية ما من تحديد نطاق علاقاتها مع الدولة المتحفظة في إطار المعاهدة، وتحديد ما إذا كان التحفظ متفقا مع موضوع المعاهدة والغرض منها، ينبغي أن يفي التحفظ ببعض معايير التحديد اﻷساسية.
    27. The issue for other high contracting parties is whether they are bound by the finding of the enforcement/monitoring body in their bilateral relations with the reserving State under the treaty. UN 27- إن المسألة القائمة أمام الأطراف المتعاقدة السامية هي معرفة ما إذا كانت ملزمة بقرار هيئة الإعمال/الرصد في علاقاتها الثنائية مع الدولة المتحفظة بموجب المعاهدة.
    A State wishing to become a party to a treaty subject to a reservation found to be impermissible could simply maintain its offer to become a party to the treaty. The claim that rejection of the reservation obliged the State to withdraw it was very different from the claim that objection to the reservation indicated that no treaty relations were entered into with the reserving State. UN فالدولة التي تريد أن تُصبح طرفاً في معاهدة ولديها تحفظ يعتبر غير مسموح به يمكن ببساطة أن تبقي على عرضها أن تصبح طرفاً في المعاهدة والادعاء بأن رفض التحفظ يُلزم الدولة بسحبه هو ادعاء يختلف جداً عن الادعاء بأن الاعتراض على التحفظ يعتبر إشارة إلى عدم الدخول في علاقات تعاهدية مع الدولة المتحفظة.
    " (b) Modifies those provisions to the same extent for that other party in its relations with the reserving State. UN " )ب( يغيّر تلك اﻷحكام بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف اﻵخر في علاقاته مع الدولة المتحفظة.
    (b) Modifies those provisions to the same extent for that other party in its relations with the reserving State. UN )ب( يغيّر تلك اﻷحكام بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف اﻵخر في علاقاته مع الدولة المتحفظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد