ويكيبيديا

    "مع الدولة المتضررة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the affected State
        
    • with the State suffering
        
    The implementation of sanctions should be reviewed periodically and to that effect consultations should be held with the affected State. UN وينبغي مراجعة تنفيذ الجزاءات من حين لآخر وإجراء مشاورات لهذا الغرض مع الدولة المتضررة.
    " The Commission has taken the view that States have a duty to cooperate with the affected State in disaster relief matters. UN " ترى اللجنة أن من واجب الدول التعاون مع الدولة المتضررة في المسائل المتصلة بالإغاثة من الكوارث.
    44. The Commission has taken the view that States have a duty to cooperate with the affected State in disaster relief matters. UN 44 - وترى اللجنة أن من واجب الدول التعاون مع الدولة المتضررة في المسائل المتصلة بالإغاثة من الكوارث.
    In addition, with regard to the Commission's view that States had a duty to cooperate with the affected State in disaster relief matters, Governments were invited to comment on whether that duty to cooperate included a duty on States to provide assistance when requested by the affected State. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففيما يتعلّق برأي اللجنة بأن الدول تتحمّل واجباً بالتعاون مع الدولة المتضررة في مسائل الإغاثة في حالات الكوارث أوضح أن الحكومات مدعوّة للتعليق عمّا إذا كان هذا الواجب الذي يقضي بالتعاون يشمل واجباً تتحمله الدول بتقديم المساعدة عندما تطلب إليها ذلك الدولة المتضررة.
    75. The new version of article 7 attempted to deal with the problem of the consequences of harm caused despite the exercise of due diligence, although a careful study of its provisions revealed that the only obligation therein established was the obligation to enter into consultations with the State suffering such harm. UN ٧٥ - وأوضح أن الصيغة الجديدة للمادة ٧ تسعى الى حل مشكل نتائج الضرر الحاصل رغم بذل العناية اللازمة، غير أنه من فحصها بعناية، يتضح ان الالتزام الوحيد الذي تنص عليه هو الالتزام باجراء مشاورات مع الدولة المتضررة.
    Austria's view was that there was no duty to cooperate with the affected State in disaster relief, nor should any such duty be established, because it would contradict the voluntary principle underlying international relief efforts. UN وترى النمسا أنه ليس هناك واجب يقضي بالتعاون مع الدولة المتضررة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث، ولا ينبغي أن ينشأ أي واجب من هذا القبيل، لأنه سيتعارض مع مبدأ الطوعية الذي تقوم عليه جهود الإغاثة الدولية.
    11. Encourages efforts to enhance cooperation and coordination of United Nations humanitarian entities, other relevant humanitarian organizations and donor countries with the affected State, with a view to planning and delivering emergency humanitarian assistance in ways that are supportive of early recovery as well as sustainable rehabilitation and reconstruction efforts; UN 11 - تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تعاون كيانات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني والمنظمات الإنسانية المعنية الأخرى والبلدان المانحة مع الدولة المتضررة والتنسيق بينها بهدف تخطيط وتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ بطرق تدعم جهود الإنعاش المبكر وكذلك جهود التأهيل والتعمير المستدامين؛
    6. Encourages efforts to enhance cooperation and coordination of United Nations humanitarian entities, other relevant humanitarian organizations and donor countries with the affected State, with a view to planning and delivering emergency humanitarian assistance in ways that are supportive of early recovery as well as sustainable rehabilitation and reconstruction efforts; UN 6 - يشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تعاون كيانات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني والمنظمات الإنسانية المعنية الأخرى والبلدان المانحة مع الدولة المتضررة والتنسيق بينها بهدف تخطيط وتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ بطرق تدعم جهود الإنعاش المبكر وكذلك جهود التأهيل والتعمير المستدامين؛
    27.34 The General Assembly, in its resolution 46/182 on the strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations, mandated that, for emergencies requiring a coordinated response, the Secretary-General should ensure that a consolidated appeal covering all organizations of the system is prepared in consultation with the affected State. UN 27-34 قررت الجمعية العامة، في قرارها 46/182 بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ أن يكفل الأمين العام، في ما يتعلق بحالات الطوارئ التي تتطلب استجابة منسقة، توجيه نداء موحد أولي يشمل جميع المؤسسات المعنية في المنظومة، يتم إعداده بالتشاور مع الدولة المتضررة.
    However, it should be made clear in the draft articles or in the commentary that cooperation should take place not only with the affected State, or between States, or between States and international actors, but among all international actors rendering assistance, in particular with regard to needs assessments, situation overview and delivery of assistance. UN ومع ذلك، ينبغي أن يكون واضحا في مشروعي المادتين، أو في التعليق عليهما، أن التعاون ينبغي ألا يقتصر على التعاون مع الدولة المتضررة أو على التعاون بين الدول أو بين الدول والجهات الفاعلة الدولية، بل أن يشمل جميع الجهات الفاعلة الدولية التي تقدم المساعدة، ولا سيما فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات والاستعراض العام للموقف وتقديم المساعدة.
    In addition, as a consequence, no other State may legally intervene in the process of response to a disaster in a unilateral manner: third parties must instead seek to cooperate with the affected State in accordance with article 5, as provisionally adopted by the Drafting Committee (see A/CN.4/L.758). UN ونتيجة لذلك، لا يجوز لأي دولة أن تتدخل قانوناً في عملية التصدي لكارثة بصورة انفرادية: إذ يجب على الأطراف الثالثة أن تسعى بدلا من ذلك إلى التعاون مع الدولة المتضررة وفقا للمادة 5، التي اعتمدتها لجنة الصياغة في صيغتها المؤقتة (انظر A/CN.4/L.758).
    2. Where significant harm nevertheless is caused to another watercourse State, the States whose use causes such harm shall, in the absence of agreement to such use, take all appropriate measures, having due regard for the provisions of articles 5 and 6, in consultation with the affected State, to eliminate or mitigate such harm and, where appropriate, to discuss the question of compensation. " UN " 2- إذا حدث بالرغم من ذلك ضرر كبير لدولة أخرى من دول المجرى المائي، تتخذ الدول التي أدى استخدامها لحدوث مثل ذلك الضرر، عند عدم وجود اتفاق بشأن مثل ذلك الاستخدام، كافة التدابير المناسبة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأحكام المادتين 5 و 6، بالتشاور مع الدولة المتضررة لإزالة مثل ذلك الضرر أو التخفيف منه ولمناقشة مسألة التعويض عند الاقتضاء. "
    10. Encourages efforts to enhance cooperation and coordination of United Nations humanitarian entities, other relevant humanitarian organizations and donor countries with the affected State, with a view to planning and delivering emergency humanitarian assistance in ways that are supportive of early recovery as well as sustainable rehabilitation, reconstruction and development efforts; UN 10 - يشجع الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق من جانب كيانات الأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والبلدان المانحة مع الدولة المتضررة بهدف التخطيط للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ وتقديمها بطرق تدعم الجهود المبذولة من أجل الإنعاش المبكر والتأهيل والتعمير والتنمية على نحو مستدام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد