ويكيبيديا

    "مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with Member States and other stakeholders
        
    • with Member States and other relevant stakeholders
        
    He will engage extensively with Member States and other stakeholders. UN ذلك أنه سيتعامل على نطاق واسع مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    In conclusion, my delegation reaffirms its commitment to the ideals of the Strategy and looks forward to continuing to work with Member States and other stakeholders to realize our collective objectives. UN وفي الختام، يؤكد وفدي من جديد التزامه بأهداف الاستراتيجية ويتطلع إلى مواصلة العمل مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين على تحقيق أهدافنا الجماعية.
    That panel must engage in wide and meaningful consultations with Member States and other stakeholders to make its recommendations more palatable to them. UN ويجب على ذلك الفريق أن يشارك في مشاورات واسعة النطاق وذات مغزى مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين لكي يجعل توصياته أكثر استساغة لهم.
    The independent expert, therefore, deemed it inappropriate to present the final draft framework for the proposed guidelines, without thorough consultations with Member States and other stakeholders. UN ولذلك اعتبر الخبير المستقل أن من غير الملائم تقديم مشروع الإطار النهائي للمبادئ التوجيهية العامة المقترحة بدون إجراء مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    " 55. Invites the President of the General Assembly to organize, in support of the process towards the special session, a high-level event in 2015, with Member States and other relevant stakeholders and with the participation of the Chair of the Commission on Narcotics Drugs as the leading entity in the preparatory process, and to transmit to the Commission a summary of the discussions " UN " 55 - تدعو رئيس الجمعية العامة من أجل دعم العملية التي ستفضي إلى الدورة الاستثنائية، إلى تنظيم مناسبة رفيعة المستوى في عام 2015 مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين وبمشاركة رئيس لجنة المخدرات بوصفها الكيان الرئيسي في العملية التحضيرية وإحالة موجز المناقشات إلى اللجنة "
    It is our hope that the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, relocated to Kathmandu in 2008, will be able to respond to the needs of member States in the region and intensify its activities in collaboration with Member States and other stakeholders in the region. UN ويحدونا الأمل أن يستطيع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، الذي نُقل مقره إلى كتماندو عام 2008، أن يستجيب لاحتياجات الدول الأعضاء في المنطقة وأن يكثف أنشطته بالتعاون مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في المنطقة.
    These were important opportunities for engagement with Member States and other stakeholders to discuss human rights issues and promote progress towards improving the human rights situation including in the areas of OHCHR strategic priorities. UN وقد سنحت فرص هامة للانخراط مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في مناقشة قضايا حقوق الإنسان وتعزيز التقدم المحرز في تحسين حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك في المجالات ذات الأولوية الاستراتيجية بالنسبة للمفوضية.
    UNODC had a network of regional and country offices which it used to promote partnerships with Member States and other stakeholders to promote its policies, and it had been authorized to seek extrabudgetary resources for that purpose. UN وأوضح قائلاً إن لدى المكتب شبكة من المكاتب الإقليمية والقطرية التي يستخدمها لتعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين للترويج لسياساته العامة، وقد أُذن للمكتب بالسعي إلى الحصول على موارد من خارج إطار الميزانية لتحقيق هذا الغرض.
    As the primary United Nations regional entity dealing with disarmament and non-proliferation issues in the Asian and Pacific region, the Regional Centre continued its efforts to better respond to the actual needs of Member States in the region and to strengthen its partnerships with Member States and other stakeholders in the region. UN واصل المركز الإقليمي، بوصفه الكيان الإقليمي الأساسي التابع للأمم المتحدة الذي يتعامل مع مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جهوده للاستجابة بشكل أفضل للاحتياجات الفعلية للدول الأعضاء في المنطقة ولتعزيز شراكاته مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في المنطقة.
    I have requested the Strategy secretariat to closely consult with Member States and other stakeholders on the preparations for and deliberations at the Conference, while taking into account other processes focused on the future sustainable development agenda, including the sustainable development goals. UN وقد طلبتُ إلى أمانة الاستراتيجية التشاور على نحو وثيق مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر ومداولاته، مع مراعاة العمليات الأخرى التي تركز على جدول أعمال التنمية المستدامة في المستقبل، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة.
    5. As the representative of the United Nations system, the Special Envoy of the Secretary-General on Ebola will provide overarching strategic leadership, coordination and guidance to achieve those objectives, including through consultations with Member States and other stakeholders participating in or contributing to the international response efforts. UN 5 - وسيتولى المبعوث الخاص للأمين العام المعني بفيروس إيبولا، بوصفه ممثلا لمنظومة الأمم المتحدة، القيادة الاستراتيجية الشاملة والتنسيق والتوجيه بغية تحقيق تلك الأهداف، بسبل منها إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين أو المساهمين في جهود الاستجابة الدولية.
    94. Although the annex to the second background paper on programmes and initiatives was considered useful, it was suggested that the Secretariat consult further with Member States and other stakeholders on potential programmes for the framework, prior to the Preparatory Meeting, and reflect the results as appropriate in a revised annex to be made available as a background paper for the Preparatory Meeting. UN 94 - وبالرغم من اعتبار مرفق وثيقة المعلومات الأساسية الثانية حول البرامج والمبادرات مفيدا، اقتُرح أن تتشاور الأمانة العامة أكثر مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين حول البرامج المحتملة للإطار قبل الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وأن تعكس النتائج بالشكل المناسب في مرفق منقح يصير متوفرا كورقة معلومات أساسية للاجتماع.
    55. Invites the President of the General Assembly to organize, in support of the process towards the special session, a high-level event in 2015, with Member States and other relevant stakeholders and with the participation of the Chair of the Commission on Narcotics Drugs as the leading entity in the preparatory process, and to transmit to the Commission a summary of the discussions; UN 55 - تدعو رئيس الجمعية العامة من أجل دعم العملية التي ستفضي إلى الدورة الاستثنائية، إلى تنظيم مناسبة رفيعة المستوى في عام 2015 مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين وبمشاركة رئيس لجنة المخدرات بوصفها الكيان الرئيسي في العملية التحضيرية وإحالة موجز المناقشات إلى اللجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد