ويكيبيديا

    "مع السلطات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the military authorities
        
    • with military authorities
        
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وبقي قائد القوة وأفراده على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Despite a further 21 meetings with the military authorities on both sides, no agreement has yet been reached. UN وبالرغم من عقد ٢١ اجتماعا آخر مع السلطات العسكرية لكل من الجانبين، لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بعد.
    6. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 6 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Organization of 20 advocacy meetings with military authorities and civil society on the cessation of the use of landmines UN :: تنظيم 20 اجتماعا في مجال الدعوة مع السلطات العسكرية والمجتمع المدني عن وقف استعمال الألغام الأرضية
    5 meetings with military authorities and civil society groups on the cessation of the use of landmines and the promulgation of the Ottawa Treaty UN عقد خمسة اجتماعات مع السلطات العسكرية وجماعات المجتمع المدني بشأن وقف استخدام الألغام الأرضية ونشر معاهدة أوتاوا
    Meetings held with the military authorities on electoral security issues and police integration UN عُقدت اجتماعات مع السلطات العسكرية بشأن مسائل أمن الانتخابات وتكامل الشرطة
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    6. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 6 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    6. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 6 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    I assigned one of my associates to an exploratory mission in order to consider the possibility of sending to Haiti a high-level delegation which would hold discussions with the military authorities. UN وقد كلفت أحد معاونيي بالقيام ببعثة استكشافية لبحث إمكانية إرسال وفد رفيع المستوى الى هايتي للتباحث مع السلطات العسكرية.
    Your personal safety, the safety of the entire city depends upon your full cooperation with the military authorities. Open Subtitles سلامتك الشخصية، سلامة المدينة بأكملها تعتمد على تعاونك الكامل مع السلطات العسكرية.
    However, despite encouraging signals from the Governments of both the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, discussions on the specific modalities of the agreement are still continuing with the military authorities of both sides. UN غير أنه وعلى الرغم من المؤشرات المشجعة من حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا فإن مناقشة الطرائق الملموسة لهذا الاتفاق لا تزال مستمرة مع السلطات العسكرية لدى الطرفين.
    The latter explained that the grille is closed by the soldiers who guard the prison; consequently, a decision to remove the padlock and keep the grille open would have to be taken jointly with the military authorities. UN وبين له هذا الأخير أن الجنود الذين يحرسون السجن هم الذين يغلقون هذا الحاجز؛ وأن قرار إزالة القفل وإبقاء الحاجز مفتوحاً قرار ينبغي أن يتخذ مع السلطات العسكرية.
    It would be an affront to the people of Guam and could generate considerable tension in relations with the military authorities of the administering Power. UN ويمكن أن يكون ذلك إهانة لشعب غوام كما يمكن أن يولد توترا كبيرا في العلاقات مع السلطات العسكرية التابعة للدولة القائمة باﻹدارة.
    6. The Force Commander, Major General Bala Nanda Sharma, and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 6 - وبقي قائد القوة اللواء بالا ناندا شارما ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Organization of five meetings with military authorities and civil society groups on the cessation of the use of landmines UN :: تنظيم خمس اجتماعات مع السلطات العسكرية ومجموعات المجتمع المدني بشأن وقف استخدام الألغام الأرضية.
    Organization of 20 advocacy meetings with military authorities and civil society on the cessation of the use of landmines UN تنظيم 20 اجتماعا مع السلطات العسكرية والمجتمع المدني للدعوة إلى وقف استعمال الألغام الأرضية
    The lower output was attributable to the fact that no meetings were held with military authorities UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم عقد أي اجتماع مع السلطات العسكرية
    :: 5 meetings with military authorities and civil society groups on the cessation of the use of landmines and the promulgation of the Ottawa Treaty UN :: عقد خمسة اجتماعات مع السلطات العسكرية ومجموعات المجتمع المدني بشأن وقف استخدام الألغام الأرضية والترويج لمعاهدة أوتاوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد