ويكيبيديا

    "مع السلطات الكرواتية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Croatian authorities
        
    • with Croatian authorities
        
    The Special Rapporteur, in meetings with the Croatian authorities, has reiterated that the rule of law must be fully guaranteed in the former Sectors. UN وكررت المقررة الخاصة في اجتماعاتها مع السلطات الكرواتية وجوب كفالة سيادة القانون بصورة كاملة في القطاعات السابقة.
    I raised this problem during my meetings with the Bosnian Croat authorities in Mostar, as well as with the Croatian authorities in Zagreb. UN وقد أثرتُ هذه المشكلة أثناء لقاءاتي مع سلطات كروات البوسنة في موستار، وكذلك مع السلطات الكرواتية في زغرب.
    This has been done in close cooperation with the Croatian authorities. UN وجرى ذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات الكرواتية.
    The Investigations Section continues to cooperate with Croatian authorities to secure the prosecution of accomplices and restitution of the money they obtained through fraud. UN ويواصل قسم التحقيقات تعاونه مع السلطات الكرواتية لكفالة مقاضاة الشركاء واستعادة المبالغ المتحصل عليها من خلال التدليس.
    She was informed in a recent meeting with Croatian authorities that difficulties exist mainly due to a lack of financial resources to rebuild destroyed houses or relocate those who have been temporarily accommodated. UN وأبلغت المقررة الخاصة في مقابلة جرت مؤخراً مع السلطات الكرواتية بوجود صعوبات تعزى أساساً إلى نقص الموارد المالية ﻹعادة بناء البيوت المدمرة أو إعادة توطين من جرى إيواؤهم مؤقتا.
    The Prosecutor continues to have regular contact with the Croatian authorities and to maintain a liaison office in Zagreb. UN وما برح المدعي العام تربطه اتصالات منتظمة مع السلطات الكرواتية ويحتفظ بمكتب اتصال في زغرب.
    The Office had also been cooperating with the Croatian authorities to secure both the prosecution of his accomplices and the restitution of the moneys that had been fraudulently obtained from the Organization. UN وقد تعاون المكتب أيضا مع السلطات الكرواتية في ضمان ملاحقة شركائه واستعادة الأموال التي حصِّلت من المنظمة عن طريق الاحتيال.
    The Investigations Section of OIOS has also been cooperating with the Croatian authorities to secure both the prosecution of the accomplices and the restitution of the moneys they obtained by fraud from the Organization. UN ويتعاون قسم التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية مع السلطات الكرواتية لكفالة رفع دعوى ضد كل من الشركاء في الجريمة واسترداد الأموال التي حصلوا عليها من المنظمة بالتدليس.
    On 2 October, a weapons buy-back programme was launched in cooperation with the Croatian authorities. UN وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، بدأ تنفيذ برنامج ﻟ " تسليم اﻷسلحة مقابل مبالغ مالية " بالتعاون مع السلطات الكرواتية.
    While presenting the Special Rapporteur with various facts indicating violations of the human rights of the Serbian population, they expressed their willingness to cooperate with the Croatian authorities in order to establish structures of civil society in the region. UN ورغم أنهم عرضوا على المقرر الخاص حقائق شتى تشير الى انتهاكات حقوق اﻹنسان المملوكة للسكان الصرب، فقد أبدوا استعدادهم للتعاون مع السلطات الكرواتية من أجل إنشاء هياكل المجتمع المدني في المنطقة.
    This problem was further compounded by delays in reaching an agreement with the Croatian authorities on the identification of funding for the local administration and public services, as requested by the Security Council. UN وتفاقمت هذه المشكلة بسبب تأخير الوصول إلى اتفاق مع السلطات الكرواتية بشأن تحديد التمويل اللازم لﻹدارة المحلية والخدمات العامة، على نحو ما طلب مجلس اﻷمن.
    31. Recovery of excise duty (para. 14). The mission is still pursuing this matter with the Croatian authorities. UN ٣١- استرداد رسوم الاستهلاك )الفقرة ١٤( - ما زالت البعثة تتابع هذه المسألة مع السلطات الكرواتية.
    The Prosecutor of the International Tribunal continues to have regular contact with the Croatian authorities and to maintain a liaison office in Zagreb. UN ١٤ - يواصل المدعي العام للمحكمة الدولية إجراء اتصالات منتظمة مع السلطات الكرواتية والاحتفاظ بمكتب الاتصال في زغرب.
    20. Numerous contacts have been made with the Croatian authorities in Zagreb and the Co-Chairmen of the International Conference have had discussions on the matter with President Tudjman. UN ٢٠ - وأجريت اتصالات عديدة مع السلطات الكرواتية في زغرب، وكان الرئيسان المشاركان للمؤتمر الدولي قد أجريا مباحثات مع الرئيس تودجمان حول هذه المسألة.
    With respect to the media, he asked whether the Special Rapporteur had been able to raise with the Croatian authorities the situation of several independent journalists who were respondents in a large number of court cases brought by members of the Government and their associates. UN وتساءل، فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام، عما إذا كان المقرر الخاص قد استطاع أن يثير مع السلطات الكرواتية حالة عدة صحفيين مستقلين من المدعى عليهم في عدد كبير من الدعاوى القضائية التي يرفعها أعضاء في الحكومة ومَن لهم صلة بهم.
    7. Senior military and civil affairs officials from UNPROFOR embarked on a series of high-level discussions with the Croatian authorities to secure the latter's full adherence to the cease-fire agreement. UN ٧ - وقد بدأ مسؤولون أقدم عسكريون وفي مجال الشؤون المدنية، تابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، سلسلة من المناقشات الرفيعة المستوى مع السلطات الكرواتية لضمان تقيدها التام باتفاق وقف إطلاق النار.
    123. With the mandate of UNTAES possibly coming to an end on 15 July 1997, the Special Rapporteur believes that a continued international presence, working together with Croatian authorities and the local population, can play a constructive role in the re-establishment of civil society in the Region. UN ٣٢١ - وباحتمال انتهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية يوم ٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١، تعتقد المقررة الخاصة أن تواجدا دوليا متواصلا يعمل مع السلطات الكرواتية والسكان المحليين كفيل بأن ينهض بدور بناء في إعادة إرساء مجتمع مدني في المنطقة.
    In addition, many of the small-scale projects initiated under the inter-agency appeal had achieved only limited success due to the complex military situation and the lack of close coordination with Croatian authorities. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن عديدا من المشاريع الضيقة النطاق التي بوشر بتنفيذها بموجب النداء المشترك بين الوكالات لم يحرز إلا نجاحا محدودا بسبب الوضع العسكري المعقد وانعدام التنسيق الوثيق مع السلطات الكرواتية.
    In accordance with our sovereignty and territorial integrity, and keeping in mind the instability brought on by influxes of Serb paramilitary forces into Bosnia, we insist that the United Nations authorities cooperate with Croatian authorities in securing the welfare of all residents in the former Serb-occupied territories. UN ونحن، إذ نعمل يما يتمشى مع سيادتنا وسلامتنا اﻹقليمية، وإذ نضع في الاعتبار اضطراب الوضع نتيجة لتدفقات القوات الصربية شبه العسكرية الى البوسنة، نصر على أن تتعاون سلطات اﻷمم المتحدة مع السلطات الكرواتية في تأمين الرعاية لجميع سكان اﻷراضي التي كانت خاضعة لاحتلال الصرب.
    Taking into consideration the urgent need of protection of UNPROFOR troops and the necessity of the continuing pressure on part of the Serbian forces, who are unwilling to accept the peaceful solution, the Republic of Croatia has approved in principle the extension of NATO close air support under the condition that the operations are conducted in full respect of the sovereign rights of Croatia and in full coordination with Croatian authorities. UN وإذ تأخذ جمهورية كرواتيا في اعتبارها الحاجة الماسة الى حماية القوات التابعة لقوات اﻷمم المتحدة للحماية وضرورة مواصلة الضغط على القوات الصربية، التي لا ترغب في قبول الحل السلمي، فقد وافقت من حيث المبدأ على تمديد الدعم الجوي المقدم عن كثب من منظمة حلف شمال اﻷطلسي شريطة أن تجري العمليات في إطار الاحترام الكامل للحقوق السيادية لكرواتيا وبتعاون كامل مع السلطات الكرواتية.
    This extension is to be viewed as a trial period in which the Serbian side (their local leaders) should start seriously cooperating with Croatian authorities in the implementation of the United Nations peace plan (Vance plan) and relevant Security Council resolutions. UN ويتعين أن يعتبر هذا التمديد بمثابة فترة اختبار ينبغي للجانب الصربي )قادته المحليين( أن يبدأ فيها تعاونه الجاد مع السلطات الكرواتية في تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة لاقرار السلم )خطة فانس( وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد