ويكيبيديا

    "مع السلطة الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Palestinian Authority
        
    • with the PA
        
    • and the Palestinian Authority
        
    I repeat: the present Israeli Government must honour all peace agreements that Israel has made with the Palestinian Authority. UN وأكرر، إن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية يجب أن تنفذ جميع اتفاقات السلام التي عقدتها إسرائيل مع السلطة الفلسطينية.
    Close coordination with the Palestinian Authority and other local and international NGOs continued in the West Bank and Gaza. UN واستمر التعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية ومع منظمات غير حكومية محلية ودولية أخرى في الضفة الغربية وغزة.
    The withdrawal should be coordinated beforehand with the Palestinian Authority in order to avoid a power vacuum. UN ينبغي أن يتم تنسيق الانسحاب سلفا مع السلطة الفلسطينية حتى لا يحدث فراغ في السلطة.
    Israel, furthermore, remains committed to the bilateral process with the Palestinian Authority. UN كما أن إسرائيل لا تزال ملتزمة بالعملية الثنائية مع السلطة الفلسطينية.
    The rate of increase reflected population growth, including refugee families who arrived in Gaza with the PA. UN ويعكس معدل الزيادة نمو السكان، بمن فيهم أسر اللاجئين الذين وصلوا إلى غزة مع السلطة الفلسطينية.
    UNESCO also worked with the Palestinian Authority on a national inventory of intangible cultural heritage. UN وعملت اليونسكو أيضاً مع السلطة الفلسطينية لحصر التراث الثقافي غير المادي على الصعيد الوطني.
    Despite Israel's ongoing commitment to the bilateral negotiations with the Palestinian Authority during 2008, Palestinian terrorism has continued unabated and remains an alarming reality. UN ورغم استمرار التزام إسرائيل بالمفاوضات الثنائية مع السلطة الفلسطينية خلال عام 2008، يواصل الإرهاب الفلسطيني بلا هوادة وهو ما زال يشكل واقعاً مروعاً.
    The EU stands ready to further develop and enhance its bilateral relations with the Palestinian Authority. UN يقف الاتحاد الأوروبي مستعدا لزيادة تطوير وتعزيز العلاقات الثنائية مع السلطة الفلسطينية.
    The European Union will continue to promote Palestinian State-building and will intensify work on reforms, in partnership with the Palestinian Authority. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي النهوض ببناء الدولة الفلسطينية، وسيكثف عمله بشأن الإصلاحات، في شراكة مع السلطة الفلسطينية.
    These closures were coordinated with the Palestinian Authority. UN وتم تنسيق هذين الإغلاقين مع السلطة الفلسطينية.
    Doing so required strong coordination among the donor and aid community at large and close cooperation with the Palestinian Authority. UN واقتضى ذلك إجراء تنسيق فعال بين مجتمع المانحين والجهات المقدمة للمعونات عموما والتعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية.
    It urges the Agency to pursue the matter of the two reimbursements with the Palestinian Authority and the Government of Israel. UN وتحث اللجنة الوكالة على متابعة مسألة تسديد المبلغين مع السلطة الفلسطينية ومع حكومة إسرائيل.
    UNICEF's collaboration with the Palestinian Authority in formulating its new programme for the Palestinian people has impacted on Palestinian Authority policies and programmes. UN وأثر تعاون اليونيسيف مع السلطة الفلسطينية على وضع برنامجها الجديد للشعب الفلسطيني في سياسات السلطة الفلسطينية وبرامجها.
    An interim agreement on the subject had been signed with the Palestinian Authority and negotiations on future arrangements were continuing. UN وقد تم التوقيع على اتفاق مؤقت مع السلطة الفلسطينية حول هذا الموضوع وتتواصل المفاوضات المتعلقة بالترتيبات المقبلة.
    They also promoted cooperation with the Palestinian Authority and local and international NGOs. UN وعملت أيضا على تعزيز التعاون مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    UNRWA continued to cooperate with the Palestinian Authority in offering short-term vocational training courses for released prisoners in the West Bank. UN وواصلت اﻷونروا التعاون مع السلطة الفلسطينية في تقديم دورات تدريبية مهنية قصيرة للسجناء المفرج عنهم في الضفة الغربية.
    UNRWA cooperated closely with the Palestinian Authority to control the outbreak by replacement of vaccine. UN وتعاونت اﻷونروا على نحو حثيث مع السلطة الفلسطينية لوقف تفشي المرض باستبدال اللقاح.
    Scouting expeditions and summer and winter camps for children were organized in association with the Palestinian Authority and non-governmental organizations. UN وتم أيضا تنظيم رحلات للكشافة ومخيمات صيفية وشتوية لﻷطفال بالاشتراك مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية.
    A special coordination centre had been set up in order to bypass the usual bureaucratic channels and close liaison had been established with the Palestinian Authority. UN وأنشئ مركز تنسيق خاص لتجنب القنوات البيروقراطية المعتادة وأقيم اتصال وثيق مع السلطة الفلسطينية.
    The issue of the payment of water bills for UNRWA installations in the West Bank is still to be conclusively resolved with the Palestinian Authority. UN كما أن مسألة دفع فواتير المياه الخاصة بمنشآت الأونروا في الضفة الغربية لم تحسم بعد بصفة نهائية مع السلطة الفلسطينية.
    The details of these issues provided elements for the preparation of a proposal for technical assistance, which remains under consultation with the PA. UN وتضمنت تفاصيل هذه المسائل عناصر ﻹعداد اقتراح للمساعدة التقنية لا يزال قيد التشاور مع السلطة الفلسطينية.
    In November 1997, programme managers from the five fields of operation and the Palestinian Authority participated in two training workshops on epidemiology and reproductive health counselling, organized in cooperation with the United States Centres for Disease Prevention and Control with extrabudgetary funding. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، اشترك مديرو البرامج من ميادين العمل الخمسة مع السلطة الفلسطينية في حلقتي عمل للتدريب في مجال علم اﻷوبئة وتقديم المشورة في شؤون الصحة التناسلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد