ويكيبيديا

    "مع السلطة الوطنية الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Palestinian National Authority
        
    • with the Palestinian Authority
        
    This has been done in close cooperation with the Palestinian National Authority, the private sector, donors and international and non-governmental organizations. UN وقد تمّ ذلك بتعاونٍ وثيقٍ مع السلطة الوطنية الفلسطينية والقطاع الخاص والجهات المانحة، فضلاً عن منظمات دولية وغير حكومية.
    UNDAF is the strategic planning framework that will guide the United Nation's development programming, in full partnership with the Palestinian National Authority. UN وهو يمثل إطار التخطيط الاستراتيجي الذي سيوجه عملية البرمجة الإنمائية الخاصة بالأمم المتحدة، على أساس شراكة كاملة مع السلطة الوطنية الفلسطينية.
    It has been our consistent demand that Israel fully abide by the provisions of the agreements it has concluded with the Palestinians and amicably resolve all pending issues with the Palestinian National Authority. UN ولا يزال مطلبنا الدائب أن تمتثل اسرائيل امتثالا كاملا ﻷحكام الاتفاقيات التي وقعتها مع الفلسطينيين وأن تحل بصورة ودية جميع المسائل المعلقة مع السلطة الوطنية الفلسطينية.
    It is our hope that the Israeli leadership will concede to the realities on the ground and resolve all pending issues with the Palestinian National Authority. UN ونأمل أن تسلم القيادة اﻹسرائيلية بالحقائق السائدة على أرض الواقع وأن تحسم جميع المسائل المعلقة مع السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Israel must apply, unconditionally and in full, the agreements entered into with the Palestinian Authority and resume negotiations to arrive at a comprehensive solution. UN إن إسرائيل مطالبة بالالتزام الكامل والتام وغير المشروط بتطبيق الاتفاقيات المبرمة مع السلطة الوطنية الفلسطينية والدخول معها في مفاوضات الحل النهائي.
    Through this letter I appeal to you to seek within the Quartet the start of an earnest, constructive dialogue with the Palestinian National Authority and its new Government. UN وأتوجه من خلال هذا الخطاب إلى معاليكم للعمل مع اللجنة الرباعية لبدء حوار جاد وبناء مع السلطة الوطنية الفلسطينية وحكومتها الجديدة.
    73. Brazil had also renewed relations with the Palestinian National Authority with a view to establishing or improving technical cooperation and bilateral assistance to both Government and society. UN 73 - وأردف قائلا إن البرازيل جددت علاقاتها مع السلطة الوطنية الفلسطينية بهدف إقامة تعاون تقني أو تحسينه وقدمت مساعدات ثنائية إلى كل من الحكومة والمجتمع.
    The Sultanate of Oman calls upon Israel to respect international resolutions, to refrain from building the new settlement at Jabal Abu Ghneim and from taking any measures aimed at changing the legal, political, geographical or historical character of Jerusalem, and to respect all the agreements it has entered into with the Palestinian National Authority. UN وتطالب إسرائيل بالانصياع للقرارات الدولية، ووقف الاستيطان، خاصة المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم، وأية إجراءات تهدف إلى تغيير الوضع السياسي والجغرافي والقانوني والتاريخي للقدس. كما تطالبها بالالتزام بتنفيذ كافة الاتفاقيات المبرمة مع السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Indeed, since the coming to power of the present Israeli Government, peace has experienced continual and rapid setbacks. The Israeli Government has actually gone back on its commitment and on the agreements concluded first with the Palestinian National Authority and secondly with certain neighbouring Arab States. UN فمنــذ وصــول اﻹدارة الاسرائيلية الحالية الى سدة الحــكم، بدأ مسلسل السلام يـتراجع ويتــقهقر بشكل متسارع، بعــد أن تنـكرت هذه اﻹدارة للالتزامات والاتفاقات التي عقدتها اسرائيل مع السلطة الوطنية الفلسطينية أولا، ومع بعض الدول العربية المجاورة ثانيا.
    The institutionalized nature of the Israeli occupation of Palestinian water resources was further entrenched in the Interim Arrangements with the Palestinian National Authority. UN 73- كذلك تم ترسيخ الطابع المؤسسي الذي يتميز به الاحتلال الإسرائيلي للموارد المائية الفلسطينية في الترتيبات المؤقتة التي أجريت مع السلطة الوطنية الفلسطينية.
    68. Building on its long-standing support to the development and modernization of Palestinian customs capacity, UNCTAD maintained close contacts with the Palestinian National Authority, potential donors and the United Nations country team in the Occupied Palestinian Territory to secure funding for a new technical cooperation project. UN 68- وتعزيزاً للدعم الذي يقدمه الأونكتاد منذ أمد بعيد لتطوير وتحديث القدرة الجمركية الفلسطينية، فقد حافظ على اتصالات وثيقة مع السلطة الوطنية الفلسطينية والجهات المانحة المحتملة وفريق الأمم المتحدة القطري في الأرض الفلسطينية المحتلة لتأمين التمويل لمشروع جديد من مشاريع التعاون التقني.
    During the year, UNCTAD closely coordinated with the Palestinian National Authority, Palestinian civil society, the donor community and United Nations agencies, funds and programmes on ongoing projects and forthcoming activities. UN وخلال تلك السنة، نسّق الأونكتاد جهوده تنسيقاً وثيقاً مع السلطة الوطنية الفلسطينية ومنظمات المجتمع المدني الفلسطيني والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتصل بتنفيذ المشاريع الجارية والأنشطة المقبلة.
    To commission the General Secretariat, in coordination with the Palestinian National Authority, the relevant Arab organizations and Arab funding institutions, to study the projects that have been put forward by Palestine with the aim of supporting the steadfastness of Jerusalem in the face of Israeli measures to Judaize the city, with a view to funding those projects from the Al-Quds and Al-Aqsa Funds, as appropriate. UN تكليف الأمانة العامة، بالتنسيق مع السلطة الوطنية الفلسطينية والمنظمات العربية المتخصصة ومؤسسات التمويل العربية، بدراسة المشاريع التي قدمتها دولة فلسطين لدعم صمود القدس في مواجهة الإجراءات الإسرائيلية لتهويدها، وذلك لتمويلها من خلال صندوقي القدس والأقصى وفقا لأنظمتهما.
    In the occupied territories, with the exception of Jerusalem, Israel variously has shared the " personal " , " functional " and " geographical " elements of jurisdiction with the Palestinian (National) Authority during the interim period and up to today, in a patchwork of Areas " A " , " B " and " C " as defined by agreement of the parties in the Oslo process. UN 7- وفي الأراضي المحتلة باستثناء القدس، تتقاسم إسرائيل بدرجات متفاوتة مع السلطة (الوطنية) الفلسطينية العناصر " الشخصية " ، و " الوظيفية " ، و " الجغرافية " للولاية في أثناء الفترة الانتقالية وحتى هذا اليوم في رقع هي المناطق " ألف " و " باء " و " جيم " على النحو المحدد باتفاق الطرفين في عملية أوسلو.
    (d) Immediate respect for and restoration of the economic, social and cultural rights of Palestinians, including their rights to housing, through international cooperation with the Palestinian National Authority and implementation of the Palestinian National Human Rights Plan of Action. UN (د) احترام وإعادة حقوق الفلسطينيين الاقتصادية والاجتماعية والسياسية فورا، بما في ذلك حقوقهم في السكن، وذلك عن طريق التعاون الدولي مع السلطة الوطنية الفلسطينية وتنفيذ خطة عمل وطنية فلسطينية في مجال حقوق الإنسان.
    9. Also urges the Member States to conclude bilateral agreements with the Palestinian National Authority in the economic, commercial and social fields in order to improve the economic and social conditions of the Palestinian people in their homeland, and expresses its deep appreciation for the assistance extended to the Palestinian people by some Member States to build their national economy in the self rule regions of West Bank and Gaza Strip. UN 9 - يحث أيضا الدول الأعضاء على عقد اتفاقات ثنائية مع السلطة الوطنية الفلسطينية في المجالات الاقتصادية والتجارية والاجتماعية للنهوض بالوضع الاقتصادي والاجتماعي للشعب الفلسطيني فوق أرض وطنه. ويعرب عن تقديره البالغ للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء للشعب الفلسطيني من أجل بناء اقتصاده الوطني في مناطق الحكم الذاتي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    8. Also urges the Member States to conclude bilateral agreements with the Palestinian National Authority in the economic, commercial and social fields in order to improve the economic and social conditions of the Palestinian people in their homeland, and expresses its deep appreciation for the assistance extended to the Palestinian people by some Member States to build their national economy in the self rule regions of West Bank and Gaza Strip. UN 8 - يحث أيضا الدول الأعضاء على عقد اتفاقات ثنائية مع السلطة الوطنية الفلسطينية في المجالات الاقتصادية والتجارية والاجتماعية للنهوض بالوضع الاقتصادي والاجتماعي للشعب الفلسطيني فوق أرض وطنه. ويعرب عن تقديره البالغ للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء للشعب الفلسطيني من أجل بناء اقتصاده الوطني في مناطق الحكم الذاتي في الضفة الغربية وقطاع غزة؛
    7. Also urges the Member States to conclude bilateral agreements with the Palestinian National Authority in the economic, commercial and social fields in order to improve the economic and social conditions of the Palestinian people in their homeland, and expresses its deep appreciation for the assistance extended to the Palestinian people by some Member States to build their national economy in the self rule regions of West Bank and Gaza Strip. UN 7 - يحث أيضا الدول الأعضاء على عقد اتفاقات ثنائية مع السلطة الوطنية الفلسطينية في المجالات الاقتصادية والتجارية والاجتماعية للنهوض بالوضع الاقتصادي والاجتماعي للشعب الفلسطيني فوق أرض وطنه. ويعرب عن تقديره البالغ للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء للشعب الفلسطيني من أجل بناء اقتصاده الوطني في مناطق الحكم الذاتي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Israel's reneging on the agreements concluded with the Palestinian Authority represents a slap in the face to the international community and to the sponsors of peace. UN إن تراجع الحكومة اﻹسرائيلية عن تطبيق ما تم الاتفاق عليه مع السلطة الوطنية الفلسطينية يمثل تحديا سافرا للمجتمع الدولي ولراعيي عملية السلام مما يهدد بنسف مسيرة السلام وبعودة التوتر والمجابهة في منطقة الشرق اﻷوسط برمتها.
    We would like to reaffirm here that article 49 of the Convention compels Israel, as the occupying Power, to refrain from expropriating the territories it occupied and erecting buildings on it or expelling its civilian populations. Unfortunately, we can all see that Israel is applying all these measures without any concern for the norms of international humanitarian law or for the agreements that it entered into with the Palestinian Authority. UN ونعيد التأكيد على أن المادة ٤٩ من الاتفاقيــة توجــب علــى إسرائيل - بوصفها القوة القائمة بالاحتلال - الامتناع عن مصادرة اﻷراضي التي احتلتها أو البناء عليها أو تهجير سكانها المدنيين، ولعلنا نــرى جميعــا وبكل أسف أن إسرائيل تقوم بجميع تلك اﻹجــراءات، دون أدنى اهتمام بالقوانين الدولية واﻹنسانية أو قرارات الشرعية الدولية أو حتى الاتفاقيات التي أبرمتهــا إسرائيــل مع السلطة الوطنية الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد