He also expressed the hope that ties with the Sudan would improve. | UN | وأعرب أيضاً عن أمله في أن تتحسن عرى العلاقات مع السودان. |
He affirmed the importance of Abyei to sustainable peace in the region, welcoming some positive developments in discussions with the Sudan. | UN | وأكد أهمية أبيي في تحقيق سلام مستدام في المنطقة، مرحباً ببعض التطورات الإيجابية التي أُحرزت في المناقشات مع السودان. |
The African Union had concurred with the Sudan on that point by rejecting cooperation with the International Criminal Court. | UN | وقد اتفق الاتحاد الأفريقي مع السودان حول تلك النقطة برفض التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
Chad reiterated its willingness to improve its brotherly relations with the Sudan. | UN | وأكدت مرة أخرى استعدادها لتحسين علاقاتها الأخوية مع السودان. |
One month later, we signed an agreement with Sudan to enhance the Comprehensive Peace Agreement's Abyei Protocol. | UN | وبعد شهر من ذلك، وقعنا اتفاقا مع السودان لتعزيز بروتوكول أبيي الملحق باتفاق السلام الشامل. |
In this context, they referred to the recent deployment of additional national forces along the border with the Sudan and the expectation of the deployment of the peace and security forces. | UN | وأشاروا في هذا السياق إلى نشر مزيد من القوات الوطنية على طول الحدود مع السودان مؤخرا، وتوقع نشر قوة السلام والأمن. |
One NGO suspended its activities in Adé near the border with the Sudan because of insecurity there. | UN | وعلقت منظمة غير حكومية أنشطتها في آدي بالقرب من الحدود مع السودان بسبب انعدام الأمن هناك. |
The boundary with the Sudan is only partially demarcated. | UN | أما الحدود مع السودان فلم ترسم إلا رسما جزئيا. |
Its relations with the Sudan and Egypt also left much to be desired. | UN | كذلك فإن علاقاتها مع السودان ومصر ليست على ما يرام. |
18. On many occasions, Chadian rebel groups were reported to have crossed the border with the Sudan. | UN | 18 - وأفادت التقارير أن جماعات متمردة تشادية قامت عدة مرات بعبور الحدود مع السودان. |
Recommendation 4. Member States that engage in trade of military goods and services with the Sudan could play a more active role in monitoring the implementation of the arms embargo by insisting on end-use certification. | UN | التوصية 4: يمكن أن تضطلع الدول الأعضاء التي تباشر تجارة السلع والخدمات العسكرية مع السودان بدور أنجع فيما يتصل برصد تنفيذ حظر الأسلحة إذا ما أصرت على اتباع عملية تسجيل الاستخدام النهائي. |
The Council members urged the Government of the Central African Republic to normalize relations with the Sudan. | UN | وحث أعضاء المجلس حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تطبيع العلاقات مع السودان. |
It urges Chad, in cooperation with the Sudan and Libya, to create the necessary conditions for a lasting political solution in implementation of the Sirte peace accord. | UN | ويحث تشاد على أن تهيئ، بالتعاون مع السودان وليبيا، الظروف اللازمة للتوصل إلى حل سياسي دائم تنفيذا لاتفاق سلام سرت. |
That group subsequently travelled to Am Dafok on the border with the Sudan for additional fact-finding. | UN | وسافر هذا الفريق فيما بعد إلى أم دافوك الواقعة على الحدود مع السودان للقيام بمزيد من تقصي الحقائق. |
The Central African Government has strongly objected to these repeated incursions and has closed its border with the Sudan. | UN | وشجبت حكومة أفريقيا الوسطى بشدة أعمال التسلل المتكررة وأغلقت حدودها مع السودان. |
In that context, I should like to note that Presidents Bozizé and Déby Itno support the deployment of United Nations troops along their borders with the Sudan. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الإطار أن الرئيسين بوزيزي وديبي مستعدان لنشر قوات تابعة للأمم المتحدة على حدودهما مع السودان. |
UNICEF would also continue to work with the Sudan for the demobilization and disarmament of children involved in armed groups. | UN | كما أن اليونيسيف ستواصل العمل مع السودان من أجل تسريح ونزع سلاح الأطفال المشتركين في الجماعات المسلحة. |
3. Reiterates its total solidarity with the Sudan to counter hostile designs which target its security and national unity. | UN | 3 - يؤكد مجدداً تضامنه الكامل مع السودان في مواجهة المخططات المعادية التي تستهدف أمنه ووحدته الوطنية. |
3. Reiterates its total solidarity with the Sudan to counter hostile designs which target its security and national unity. | UN | 3 - يؤكد مجدداً تضامنه الكامل مع السودان في مواجهة المخططات المعادية التي تستهدف أمنه ووحدته الوطنية؛ |
Decision-making in international financial institutions should be democratic and based on purely economic considerations, rather than political factors, as had been the case with Sudan. | UN | كما يتعين أن تكون عملية اتخاذ القرار للمؤسسات المالية الدولية عملية ديمقراطية وأن تستند إلى اعتبارات اقتصادية بحتة بدلا من اعتمادها على عوامل سياسية مثلما كانت الحالة مع السودان. |
Deeply committed to seeing South Sudan become an economically prosperous state living side-by-side with Sudan in peace, security, and stability, | UN | وإذ يلتزم التزاما راسخا بأن يرى جنوب السودان دولة تنعم بالرخاء الاقتصادي وتعيش جنبا إلى جنب مع السودان في سلام وأمن واستقرار، |
The rebels were repelled and reportedly withdrew towards the Sudanese border. | UN | واضطر المتمردون إلى التراجع، وذكر أنهم انسحبوا نحو الحدود مع السودان. |
I hope that the cooperation of the Sudan will continue to improve the operating environments for the United Nations and other organizations. | UN | ويساورني الأمل في أن يستمر التعاون مع السودان لتحسين البيئات التي تعمل فيها الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى. |