ويكيبيديا

    "مع الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with young people
        
    • with youth
        
    • with the guys
        
    • with young persons
        
    • with guys
        
    • with the boys
        
    • with youths
        
    • with boys
        
    • to youth
        
    • with the youth
        
    • with young men
        
    • with the young
        
    • for young people
        
    • among young people
        
    • with the kids
        
    The forum was held in conjunction with an online consultation with young people and other stakeholders to ensure the broadest possible participation. UN وعقد المنتدى بالتزامن مع مشاورة على شبكة الإنترنت مع الشباب وغيرهم من أصحاب المصلحة لضمان أوسع نطاق ممكن من المشاركة.
    Where social violence was concerned, partnerships must be established with young people for the design and implementations of programmes involving them. UN وعندما يتعلق الأمر بالعنف الاجتماعي لابد من إقامة الشراكات مع الشباب من أجل تصميم وتنفيذ البرامج التي تتصل بهم.
    We work with young people and try to build trust. Open Subtitles نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا
    This event gives us an opportunity for direct interaction with youth and to share our achievements challenges, hopes and fears. UN ويتيح لنا الاجتماع الفرصة للتفاعل المباشر مع الشباب وتشاطر وجهات النظر بشأن الإنجازات والتحديات، والآمال والشواغل.
    The Committee expects that the Secretary-General will continue his efforts in this regard and pursue new opportunities for engagement with youth. UN وتتوقع اللجنة من الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد ويبحث عن فرص جديدة للمشاركة مع الشباب.
    In general, the importance of a close dialogue with young people and organizations led by young people has been evident throughout the International Year of Youth. UN وعلى وجه العموم كانت أهمية إجراء حوار أوثق مع الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب سائدة طيلة السنة الدولية للشباب كلها.
    I have also decided to hold a regular, direct dialogue with young people in different forums on their aspirations and vision for Gabon. UN وقررت كذلك عقد حوار منتظم مباشر مع الشباب في مختلف المحافل حول مطامحهم ورؤيتهم لمستقبل غابون.
    Enhanced youth participation requires engaging with young people and youth-led organizations as full partners in decision-making processes. UN ويتطلب تعزيز مشاركتهم، التعامل مع الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب باعتبارهم شركاء كاملين في عمليات صنع القرار.
    The conference should be not only a meeting about youth issues, but also a meeting with young people and, above all, for them and for their future. UN ينبغي للمؤتمر ألا يكون اجتماعا يعالج مسائل الشباب فحسب، ولكن أن يكون لقاء مع الشباب أيضا، وقبل كل شيء، من أجلهم ومن أجل مستقبلهم.
    Building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa UN بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا
    And it is why we are partnering with young people, who in many developing countries make up more than half the population. UN لذلك، نتشارك مع الشباب الذين يشكلون أكثر من نصف السكان في البلدان النامية.
    Work with young people and in the schools to prevent intolerance and develop mutual respect was an area of particular focus. UN ويعد العمل مع الشباب في المدارس لمنع التعصب وتشجيع الاحترام المتبادل أحد مجالات التركيز الخاصة.
    Building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa UN بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا
    Moreover, 2008 had been declared national year of dialogue with young people, affirming the importance of listening to children and encouraging them to express their views. UN وأضافت أن سنة 2008 قد أعلنت سنة وطنية للحوار مع الشباب مما يؤكد أهمية الاستماع إلى الأطفال وتشجيعهم على الإعراب عن وجهات نظرهم.
    Most importantly, we work with youth to fight injustices and prevent discrimination in the future. UN والأهم أننا نعمل مع الشباب في محاربة أوجه الظلم ومنع التمييز في المستقبل.
    The RCEN Youth Caucus connects with youth working on environmental issues across Canada, and promotes youth participation in national and international consultations and delegations. UN ويتواصل تجمع الشباب التابع للشبكة مع الشباب العاملين على المسائل البيئية عبر أرجاء كندا، ويشجع مشاركة الشباب في المشاورات والوفود الوطنية والدولية.
    It is through solidarity with youth, older persons and persons with disabilities that societies will make progress in achieving social integration. UN ومن خلال التضامن مع الشباب والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، تحرز المجتمعات التقدم في تحقيق الإدماج الاجتماعي.
    The toolkit was developed for youth organizations and organizations working with youth. UN وقد وُضِِعتْ مجموعة الأدوات من أجل منظمات الشباب والمنظمات العاملة مع الشباب.
    Okay, well, listen, if you wanna feel complete, there's some exercises I do at work with the guys... Open Subtitles حسنا اسمعي، إن أردت أن تشعري بأنك مكتملة هناك تمارين أقوم بها في العمل مع الشباب
    The health-care workers were being trained to deal with young persons. UN ويتم تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية على التعامل مع الشباب.
    I don't know why I have such terrible luck with guys. Open Subtitles لا أدري لماذا أملك حظاً سيئاً مع الشباب.
    This whole thing with the boys is getting out of hand already. Open Subtitles الأمر برمته مع الشباب قد بدأ يخرج عن السيطرة
    Youths from the southern suburbs of Beirut blocked the road to the airport with burning tyres and engaged in clashes with youths from the north-eastern suburbs. UN وسدّ الشباب من سكان الضواحي الجنوبية في بيروت الطريق المؤدي إلى المطار بإطارات للسيارات مشتعلة واشتبكوا مع الشباب من سكان الضواحي الشمالية الشرقية.
    All I ever thought about back then was making out with boys and... Open Subtitles كل ما أفكر فيه فيما مضي هو المغازلة مع الشباب
    Luxembourg reached out to youth to participate in film, theatre and music exhibitions for the International Year. UN ووسعت لكسمبرغ نطاق التواصل مع الشباب كيما يشاركوا في معارض اﻷفلام والمسرح والموسيقى بمناسبة السنة الدولية لكبار السن.
    And we know we have an image problem with the youth. Open Subtitles ونحن نعرف أن لدينا مشكلة صورة مع الشباب.
    Young women will be on a more equal footing with young men if they receive the same education and employment opportunities. UN وستصبح النساء الشابات على قدم المساواة مع الشباب من الرجال إذا حصلن على نفس الفرص في التعليم والعمل.
    Teaching materials are prepared on the basis of conferences and dialogues with the young people and forwarded to the schools. UN ويتم إعداد مواد تدريسية اعتمادا على نتائج مؤتمرات وحوارات تعقد مع الشباب وترسل تلك المواد إلى المدارس.
    In this regard, UNICEF will support the development, implementation and monitoring of effective HIV programmes with and for young people, especially girls. UN وفي هذا المجال، ستدعم اليونيسيف وضع وتنفيذ ورصد برامج نقص المناعة البشرية الفعالة مع الشباب ومن أجلهم ولا سيما الفتيات.
    In the second quarter of 1992, temporary work among young people accounted for 73.9 per cent of all work contracts in this group. UN فكانت العقود المؤقتة المبرمة مع الشباب تشكل، في الفصل الثاني من عام ٢٩٩١، ٩,٣٧ في المائة من عقود العمل المبرمة مع هذه الفئة من السكان.
    [Pat Russo] What we do with the kids, it's quiet prevention. Open Subtitles rlm; ‏ما نقوم به مع الشباب هو إجراء وقائي. ‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد