The Centre is working with implementing partners to realign their programmes in response to this trend. | UN | ويعمل المركز مع الشركاء المنفذين لإعادة مواءمة برامجهم تمشيا مع هذا الاتجاه. |
The Department of Field Support will evaluate with implementing partners the current roster management system to identify areas for further process improvements and streamlining; | UN | وستقيّم إدارة الدعم الميداني مع الشركاء المنفذين نظام إدارة القوائم الحالي بهدف تحديد المجالات التي يجب زيادة تحسين إدخال العمليات وترشيدها فيها؛ |
Management and monitoring of relationships with implementing partners need to be improved | UN | تبينت الحاجة إلى تحسين إدارة العلاقات مع الشركاء المنفذين ورصدها |
285. Discussions have taken place with implementing partners where exceptions were noted and improvements are being made. | UN | 285 - دارت مناقشات مع الشركاء المنفذين حيث لوحظت استثناءات ويجري العمل على إدخال تحسينات. |
The notion of formal annual monitoring and reporting plan with implementing partners was introduced in order to ensure a systematic monitoring, including expenditure verification. | UN | وبدأ تنفيذ مفهوم الخطة السنوية الرسمية للرصد والإبلاغ مع الشركاء المنفذين لكفالة الرصد على نحو منهجي، بما في ذلك التحقق من النفقات. |
The Office made a number of proposals to clarify and amend the governing clauses of UNHCR agreements with implementing partners. | UN | ووضع المكتب عددا من المقترحات لتوضيح وتعديل الأحكام الناظمة لاتفاقات المفوضية مع الشركاء المنفذين. |
As a consequence, large amounts of cash remained with implementing partners for long periods, resulting in undue benefit to them. | UN | ونتيجة لذلك، ظلت مقادير كبيرة من النقدية مع الشركاء المنفذين لفترات طويلة، مما أدى إلى وجود فوائد لم تستحق بعد. |
As a consequence, large amounts of cash remained with implementing partners for long periods, resulting in undue benefit to them. | UN | ونتيجة لذلك، ظلت مقادير كبيرة من النقدية مع الشركاء المنفذين لفترات طويلة، مما أدى إلى وجود فوائد لم تستحق بعد. |
As one of the largest contributors to the activities of UNHCR, the United States was concerned about the many indications of non-compliance with the Board’s recommendations and related problems with implementing partners. | UN | والولايات المتحدة بصفتها أحد كبار المشاركين في أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تشعر بالقلق تجاه العديد من دلائل عدم الامتثال لتوصيات المجلس والمشاكل ذات الصلة مع الشركاء المنفذين. |
Working with implementing partners: UNHCR's activities, for the most part, are delegated to partners to implement. | UN | ● العمل مع الشركاء المنفذين: فيتم تكليف الشركاء بتنفيذ معظم أنشطة المفوضية. |
Meetings on the prevention of sexual exploitation with implementing partners, international NGOs and United Nations agencies | UN | اجتماعات بشأن الوقاية من الاستغلال الجنسي مع الشركاء المنفذين والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة |
Rapid response plan exercise completed with implementing partners in Sweden in June 2006. 8 potential partners have been shortlisted | UN | أنجزت مهمة وضع خطة الاستجابة السريعة بالاشتراك مع الشركاء المنفذين في السويد في عام 2006. |
The notion of formal annual monitoring and reporting plan with implementing partners was introduced in order to ensure a systematic monitoring, including expenditure verification. | UN | وبدأ تنفيذ مفهوم الخطة السنوية الرسمية للرصد والإبلاغ مع الشركاء المنفذين لكفالة الرصد على نحو منهجي، بما في ذلك التحقق من النفقات. |
Country offices will follow up with implementing partners until appropriate documentation is submitted. | UN | تتابع المكاتب القطرية مع الشركاء المنفذين إلى أن يتم تقديم الوثائق المناسبة. |
Consultations with implementing partners were undertaken with a view to surveying existing mechanisms and determining an effective way to introduce outcomes reporting. | UN | وأُجريت مشاورات مع الشركاء المنفذين بهدف إجراء مسح للآليات القائمة وتحديد طريقة فعالة للقيام بإبلاغ النتائج. |
Action has been taken at the entity level to strengthen the management system for working with implementing partners. | UN | وقد اتخذت إجراءات على مستوى الكيانات لتعزيز النظام الإداري المستخدم في العمل مع الشركاء المنفذين. |
Another key element of partnerships is collaboration with implementing partners. | UN | ومن العناصر الرئيسية الأخرى في الشراكات التعاون مع الشركاء المنفذين. |
85. In its previous reports, the Board had pointed out persistent delays in signing agreements with implementing partners. | UN | ٨٥ - أشار المجلس في تقاريره السابقة الى التأخيرات المستمرة في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين. |
The signing of precisely worded project and sub-project agreements with implementing partners should be ensured prior to the start of the projects. | UN | وينبغي أيضا ضمان توقيع اتفاقات للمشاريع والمشاريع الفرعية مع الشركاء المنفذين تكون دقيقة الصياغة وذلك قبل الشروع في تنفيذ المشاريع. |
191. In its previous report, the Board reiterated its recommendation that UNFIP continue to collaborate with its implementing partners with regard to the timely submission of financial utilization reports. | UN | 191 - كرر المجلس في تقريره السابق توصيته بأن يستمر صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في التعاون مع الشركاء المنفذين فيما يتعلق بتقديم تقارير الاستخدام المالي في مواعيدها(). |
Country offices, in consultation with the implementing partner, prepare action plans to address the findings of the nationally executed expenditure auditors. | UN | تعد المكاتب القطرية بالتشاور مع الشركاء المنفذين خطط عمل لدراسة استنتاجات المراجعين. |
C. Field - management of implementing partners 29 - 30 8 | UN | جيم - الميدان: إدارة العلاقات مع الشركاء المنفذين 29-30 11 |
In this respect, the Board's review of implementing partner agreements in 2013 identified some that appeared to be questionable. | UN | وفي هذا الصدد، حدد استعراض المجلس للاتفاقات المبرمة مع الشركاء المنفذين في عام 2013 بعض الاتفاقات التي بدت مشكوكا في أمرها. |
Its activities would be coordinated with other implementing partners. | UN | وستنسَّق أنشطة العنصر مع الشركاء المنفذين الآخرين. |