The Mission participated in the workshop with national partners to discuss the bill | UN | وشاركت البعثة في حلقة العمل مع الشركاء الوطنيين لمناقشة مشروع القانون |
Meetings of the Governance and Rule of Law Pillar were held, in which judicial reform was discussed with national partners. | UN | اجتماعا لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون نوقشت فيها مسألة الإصلاح القضائي مع الشركاء الوطنيين. |
Collaboration with national partners in social budgeting expanded to 35 countries, a significant increase over 2007. | UN | وامتد نطاق التعاون مع الشركاء الوطنيين في مجال الميزنة الاجتماعية ليشمل 35 بلدا، أي بزيادة كبيرة مقارنة بعام 2007. |
Assessments have already taken place in collaboration with national partners in Burkina Faso, Ghana and Madagascar. | UN | وقد جرت عمليات تقييم بالفعل بالتعاون مع الشركاء الوطنيين في بوركينا فاسو وغانا ومدغشقر. |
The process should provide a solid foundation for United Nations country teams to engage in a dialogue with national partners and the World Bank on the CDF. | UN | ومن شأن هذه العملية أن توفر قاعدة وطيدة لﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة للتحاور مع الشركاء الوطنيين والبنك الدولي بشأن إطار العمل اﻹنمائي الشامل. |
Country offices conduct a great number of evaluations, normally in collaboration with national partners. | UN | وتجري المكاتب القطرية عددا كبيرا من التقييمات، عادة بالتعاون مع الشركاء الوطنيين. |
UNICEF is working with national partners on acceleration efforts linked to other child survival interventions. | UN | وتتعاون اليونيسيف مع الشركاء الوطنيين في جهود الإسراع بالتدخلات الأخرى لإنقاذ حياة الأطفال. |
Programme instructions were issued to promote further acceleration by field office of gender reviews with national partners. | UN | وصدرت تعليمات برنامجية لتشجيع المكتب الميداني على زيادة التعجيل في إعداد الاستعراضات الجنسانية مع الشركاء الوطنيين. |
Pilot actions and their thematic policy focus will be developed in partnership with national partners. | UN | وستوضع الإجراءات النموذجية ومحور تركيزها على السياسات المواضيعية بالتعاون مع الشركاء الوطنيين. |
The proposed approach allows for a strategic framework that will be developed in consultation with national partners. | UN | ويتيح هذا النهج المقترح وضع إطار استراتيجي بالتشاور مع الشركاء الوطنيين. |
First-ever cannabis and opium surveys were initiated with national partners in Mexico. | UN | واستُهلت أول دراستين استقصائيتين من نوعهما عن القنّب والأفيون مع الشركاء الوطنيين في المكسيك. |
Negotiations were under way with national partners and regional seas secretariats on the preparation of national surveys, regional overviews, and regional control strategies. | UN | والمفاوضات جارية اﻵن مع الشركاء الوطنيين وأمانات البحار اﻹقليمية بشأن إعداد دراسات استقصائية وطنية واستعراضات اقليمية شاملة واستراتيجيات للسيطرة اﻹقليمية. |
Participation in and support for joint justice assessment missions with national partners to evaluate justice institutions located outside provincial capitals | UN | المشاركة في البعثات المشتركة لتقييم العدالة مع الشركاء الوطنيين وتقديم الدعم إلى هذه البعثات بهدف تقييم مؤسسات العدالة الموجودة خارج عواصم المقاطعات |
:: 2 consultative meetings and 1 high-level meeting with national partners to support the processes and Government priorities of the Framework for Peace, Security and Cooperation | UN | :: عقد اجتماعين تشاوريين واجتماع رفيع المستوى مع الشركاء الوطنيين لدعم العمليات والأولويات الحكومية ضمن إطار السلام والأمن والتعاون |
In addition, UNODC conducted studies on " efficiency for converting coca leaves into cocaine " with national partners in Colombia and Peru. | UN | كما أجرى المكتب دراسات بشأن " فعالية تحويل أوراق الكوكا إلى كوكايين " مع الشركاء الوطنيين في بيرو وكولومبيا. |
44. In Jordan, UNFPA is continuing its discussions with national partners on improving the availability of data on migration. | UN | 44 - وفي الأردن، يواصل الصندوق مناقشاته مع الشركاء الوطنيين بشأن تحسين توافر البيانات المتعلقة بالهجرة. |
(b) Participation in and support for joint justice assessment missions with national partners to evaluate justice institutions located outside provincial capitals | UN | ب - المشاركة في البعثات المشتركة لتقييم العدالة مع الشركاء الوطنيين لتقييم مؤسسات العدالة الموجودة خارج عواصم المقاطعات |
The Entity also worked with national partners in Algeria and Libya, in coordination with other United Nations agencies, to promote the inclusion of women in key electoral processes. | UN | وعملت الهيئة أيضاً مع الشركاء الوطنيين في الجزائر وليبيا، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، على تعزيز إشراك المرأة في العمليات الانتخابية الرئيسية. |
UNFPA was aggressively monitoring OFA balances and was working with national partners to manage the accounts using a risk-based approach. | UN | ويرصد الصندوق حالياً بحزم أرصدة حساب صندوق التشغيل ويعمل مع الشركاء الوطنيين على إدارة الحسابات باستخدام النهج القائم على المخاطر. |
The United Nations continues to work with national partners to support the adoption of a new legislative package on prison management that takes into account international norms and standards. | UN | وما تزال الأمم المتحدة تعمل مع الشركاء الوطنيين لدعم اعتماد حزمة جديدة من قوانين إدارة السجون تأخذ في الاعتبار القواعد والمعايير الدولية. |
In some cases, there is a need to establish better relations with the national partners. | UN | وأفادت أن بعض الحالات تقتضي إقامة علاقات أفضل مع الشركاء الوطنيين. |
:: Advice to the Government, including two seminars for the design and implementation of a national human rights plan of action in cooperation with international and national partners, including national human rights organizations | UN | :: تقديم المشورة للحكومة، بما في ذلك تنظيم حلقتين دراسيتين لتصميم وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان الوطنية |