ويكيبيديا

    "مع الشركاء الوطنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with national partners
        
    • with the national partners
        
    • and national partners
        
    The Mission participated in the workshop with national partners to discuss the bill UN وشاركت البعثة في حلقة العمل مع الشركاء الوطنيين لمناقشة مشروع القانون
    Meetings of the Governance and Rule of Law Pillar were held, in which judicial reform was discussed with national partners. UN اجتماعا لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون نوقشت فيها مسألة الإصلاح القضائي مع الشركاء الوطنيين.
    Collaboration with national partners in social budgeting expanded to 35 countries, a significant increase over 2007. UN وامتد نطاق التعاون مع الشركاء الوطنيين في مجال الميزنة الاجتماعية ليشمل 35 بلدا، أي بزيادة كبيرة مقارنة بعام 2007.
    Assessments have already taken place in collaboration with national partners in Burkina Faso, Ghana and Madagascar. UN وقد جرت عمليات تقييم بالفعل بالتعاون مع الشركاء الوطنيين في بوركينا فاسو وغانا ومدغشقر.
    The process should provide a solid foundation for United Nations country teams to engage in a dialogue with national partners and the World Bank on the CDF. UN ومن شأن هذه العملية أن توفر قاعدة وطيدة لﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة للتحاور مع الشركاء الوطنيين والبنك الدولي بشأن إطار العمل اﻹنمائي الشامل.
    Country offices conduct a great number of evaluations, normally in collaboration with national partners. UN وتجري المكاتب القطرية عددا كبيرا من التقييمات، عادة بالتعاون مع الشركاء الوطنيين.
    UNICEF is working with national partners on acceleration efforts linked to other child survival interventions. UN وتتعاون اليونيسيف مع الشركاء الوطنيين في جهود الإسراع بالتدخلات الأخرى لإنقاذ حياة الأطفال.
    Programme instructions were issued to promote further acceleration by field office of gender reviews with national partners. UN وصدرت تعليمات برنامجية لتشجيع المكتب الميداني على زيادة التعجيل في إعداد الاستعراضات الجنسانية مع الشركاء الوطنيين.
    Pilot actions and their thematic policy focus will be developed in partnership with national partners. UN وستوضع الإجراءات النموذجية ومحور تركيزها على السياسات المواضيعية بالتعاون مع الشركاء الوطنيين.
    The proposed approach allows for a strategic framework that will be developed in consultation with national partners. UN ويتيح هذا النهج المقترح وضع إطار استراتيجي بالتشاور مع الشركاء الوطنيين.
    First-ever cannabis and opium surveys were initiated with national partners in Mexico. UN واستُهلت أول دراستين استقصائيتين من نوعهما عن القنّب والأفيون مع الشركاء الوطنيين في المكسيك.
    Negotiations were under way with national partners and regional seas secretariats on the preparation of national surveys, regional overviews, and regional control strategies. UN والمفاوضات جارية اﻵن مع الشركاء الوطنيين وأمانات البحار اﻹقليمية بشأن إعداد دراسات استقصائية وطنية واستعراضات اقليمية شاملة واستراتيجيات للسيطرة اﻹقليمية.
    Participation in and support for joint justice assessment missions with national partners to evaluate justice institutions located outside provincial capitals UN المشاركة في البعثات المشتركة لتقييم العدالة مع الشركاء الوطنيين وتقديم الدعم إلى هذه البعثات بهدف تقييم مؤسسات العدالة الموجودة خارج عواصم المقاطعات
    :: 2 consultative meetings and 1 high-level meeting with national partners to support the processes and Government priorities of the Framework for Peace, Security and Cooperation UN :: عقد اجتماعين تشاوريين واجتماع رفيع المستوى مع الشركاء الوطنيين لدعم العمليات والأولويات الحكومية ضمن إطار السلام والأمن والتعاون
    In addition, UNODC conducted studies on " efficiency for converting coca leaves into cocaine " with national partners in Colombia and Peru. UN كما أجرى المكتب دراسات بشأن " فعالية تحويل أوراق الكوكا إلى كوكايين " مع الشركاء الوطنيين في بيرو وكولومبيا.
    44. In Jordan, UNFPA is continuing its discussions with national partners on improving the availability of data on migration. UN 44 - وفي الأردن، يواصل الصندوق مناقشاته مع الشركاء الوطنيين بشأن تحسين توافر البيانات المتعلقة بالهجرة.
    (b) Participation in and support for joint justice assessment missions with national partners to evaluate justice institutions located outside provincial capitals UN ب - المشاركة في البعثات المشتركة لتقييم العدالة مع الشركاء الوطنيين لتقييم مؤسسات العدالة الموجودة خارج عواصم المقاطعات
    The Entity also worked with national partners in Algeria and Libya, in coordination with other United Nations agencies, to promote the inclusion of women in key electoral processes. UN وعملت الهيئة أيضاً مع الشركاء الوطنيين في الجزائر وليبيا، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، على تعزيز إشراك المرأة في العمليات الانتخابية الرئيسية.
    UNFPA was aggressively monitoring OFA balances and was working with national partners to manage the accounts using a risk-based approach. UN ويرصد الصندوق حالياً بحزم أرصدة حساب صندوق التشغيل ويعمل مع الشركاء الوطنيين على إدارة الحسابات باستخدام النهج القائم على المخاطر.
    The United Nations continues to work with national partners to support the adoption of a new legislative package on prison management that takes into account international norms and standards. UN وما تزال الأمم المتحدة تعمل مع الشركاء الوطنيين لدعم اعتماد حزمة جديدة من قوانين إدارة السجون تأخذ في الاعتبار القواعد والمعايير الدولية.
    In some cases, there is a need to establish better relations with the national partners. UN وأفادت أن بعض الحالات تقتضي إقامة علاقات أفضل مع الشركاء الوطنيين.
    :: Advice to the Government, including two seminars for the design and implementation of a national human rights plan of action in cooperation with international and national partners, including national human rights organizations UN :: تقديم المشورة للحكومة، بما في ذلك تنظيم حلقتين دراسيتين لتصميم وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد