ويكيبيديا

    "مع الشهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with witnesses
        
    • of witnesses
        
    • the witnesses
        
    • with a witness
        
    The members therefore had to engage with witnesses and victims in the occupied Syrian Golan by way of teleconferences. UN ولذلك اضطر أعضاء اللجنة إلى التواصل مع الشهود والضحايا في الجولان السوري المحتل عن طريق التحاور من بُعد.
    Problems were also reportedly encountered in dealing with witnesses. UN وأُبلغ أيضا عن مواجهة مشاكل في التعامل مع الشهود.
    Communications with witnesses are not revealed to the Prosecution or to defence counsel. UN والمراسلات المتبادلة مع الشهود لا تكشف للمدعي العام أو لمحامي الدفاع.
    Much work has been done to support the interviews conducted, in order that respective communications contact with other persons of interest to the case can be discussed with witnesses. UN واضُطلع بأعمال كثيرة من أجل دعم المقابلات المجراة، حتى تتسنى مناقشة كل اتصال على حدة مع الأشخاص الآخرين الذي يشكلون أهمية بالنسبة إلى القضية مع الشهود.
    In addition, it continued to consult with witnesses on applications to vary their protective measures. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت الوحدة التشاور مع الشهود بشأن طلبات تعديل تدابير الحماية الخاصة بهم.
    The number of consultations with witnesses increased over the reporting period owing to an increased number of such requests. UN وزاد عدد المشاورات التي جرت مع الشهود في الفترة المشمولة بالتقرير نظرا لزيادة عدد هذه الطلبات.
    The findings were instead based on a thorough process that had included four public hearings, hours of testimony from victims and interviews with witnesses who had been afraid to speak publicly. UN وخلافا لما ذكر، تستند تلك النتائج إلى عملية وافية تضمنت أربع جلسات استماع علنية، وساعات طويلة من إفادات الضحايا ومقابلات مع الشهود الذين كانوا يخافون من التحدث علنا.
    In addition, due to the stresses associated with working in a covert environment with witnesses and families, psychological support and assessment for protection personnel is also required. UN وإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى الإجهاد الناجم عن العمل في بيئة سرية مع الشهود والأسر، يلزم أيضاً تقديم الدعم النفسي لموظفي الحماية وتقييمهم نفسياً.
    The Prosecution has also been working with witnesses in order to address whether, and if so, what protective measures may be required at trial pursuant to the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence. UN ويُواصل الادعاء أيضا العمل مع الشهود لمعرفة إمكانية وجود حاجة إلى إجراءات للحماية في أثناء المحاكمة، وتحديد هذه الإجراءات وفق ما تنص عليه قواعد الإجراءات والإثبات في المحكمة إن وجدت هذه الحاجة.
    In total, the investigators carried out 309 interviews with witnesses who provided information of relevance to the Commission's mandate. UN وأجرى المحققون ما مجموعه 309 مقابلات مع الشهود الذين قدموا معلومات ذات صلة بولاية اللجنة.
    In total, the investigators carried out 309 interviews with witnesses who provided information relevant to the Commission's mandate. UN وأجرى المحققون ما مجموعه 309 مقابلات مع الشهود الذين قدموا معلومات ذات صلة بولاية اللجنة.
    We'll get Sakura TV to prepare a screen and a microphone the way they usually do with witnesses. Open Subtitles إنه محق سنطلب من قناة ساكورا تجهيز ستار ولاقط صوت كما جرت العادة مع الشهود
    We'll be ready with witnesses tomorrow, Your Honor. Open Subtitles سنكون جاهزون مع الشهود غدًا, حضرة القاضي
    From interviews with witnesses who were there that day... Open Subtitles , من المقابلات مع الشهود الذين كانوا هناك ذلك اليوم
    Don't mess this up just because you like fooling'around with witnesses. Open Subtitles لا تخرب الموضوع فقط لأنهم عبثواَ مع الشهود
    I request that you do the same with witnesses there. Over. Open Subtitles أطلب ذلك أنت ستعمل نفس العمل مع الشهود هناك.
    Many detainees have been deprived of the possibility of communicating with their families or their friends on the suspicion that this could result in collusion with witnesses or destruction of evidence. UN وقد حرم الكثير من المحتجزين من إمكانية الاتصال بأسرهم أو بأصدقائهم على أساس أن ذلك قد يؤدي الى التواطؤ مع الشهود أو إتلاف أدلة اﻹدانة.
    Most of the allegations discussed in the inquiry report were gathered in the course of direct interviews with witnesses or persons who reported having personally suffered acts of torture or ill-treatment. UN وجُمِع معظم الادعاءات التي يتناولها تقرير التحقيق أثناء مقابلات مباشرة مع الشهود أو الأشخاص الذين أبلغوا بأنهم عانوا شخصياً من أفعال التعذيب أو سوء المعاملة.
    Their investigators are on site every day to collect information on potential mass graves and to establish contacts with witnesses. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن محققيها موجودون في المواقع كل يوم لجمع معلومات عن المقابر الجماعية المحتملة ولإقامة اتصالات مع الشهود.
    Second, the UNMIK's handling of witnesses has been negligent in several instances, so that the confidence in the system's ability to protect them has been lost. UN ثانيا، اتسم أسلوب البعثة في التعامل مع الشهود بالإهمال في عدة حالات، بحيث فقدت الثقة في قدرة النظام المتبع على حمايتهم.
    All right, you call it in, I'll start talking to the witnesses. Open Subtitles حسنا ابلغ انت عن الامر وان سأتحدث مع الشهود
    Or your walking stick goes to the police with a witness. Open Subtitles أو يذهب عصا المشي للشرطة مع الشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد