Vladimir Putin outlined the plan while speaking with journalists at the end of his working visit to Mongolia | UN | طرح فلاديمير بوتين الخطة خلال حديث مع الصحفيين في نهاية زيارة عمل قام بها إلى منغوليا |
The chief has got me doing press all day with journalists. | Open Subtitles | لقد أوكل إليّ الزعيم مهمّة الحديث مع الصحفيين طوال اليوم |
It included training for police officers on the use of physical force and special measures for cases of unrest, as well as on work with journalists. | UN | وشمل هذا البرنامج تدريب ضباط الشرطة على كيفية استخدام القوة البدنية وكيفية تطبيق التدابير الخاصة عند حدوث اضطرابات، فضلا عن العمل مع الصحفيين. |
With regard to incidents with journalists and journalism, the Netherlands recommended Senegal decriminalize press offences. | UN | وفيما يتعلق بالحوادث التي تقع مع الصحفيين والصحافة، أوصت هولندا السنغال بنزع الصفة الجرمية عن المخالفات الصحفية. |
Focused distribution of media materials is complemented by direct contact with journalists. | UN | ويستكمل التوزيع المركز للمواد اﻹعلامية الاتصال المباشر مع الصحفيين. |
Weekly press briefings for and round-table discussions with journalists on the Comprehensive Peace Agreement and role of UNMIS | UN | إحاطات أسبوعية للصحافة ومناقشات مائدة مستديرة مع الصحفيين عن اتفاق السلام الشامل ودور البعثة |
The experiment will be repeated in 2007 with journalists from other cities in Ecuador, with a view to creating a network of gender-sensitive communicators. | UN | وسوف تتكرر هذه التجربة، خلال سنة 2007، مع الصحفيين في المدن الأخرى بالبلد، بغرض تكوين شبكة من الإعلاميين ذوي الوعي بالجانب الجنساني. |
Under a State-funded social contract, the National Commission collaborated closely with journalists to raise awareness of women's issues. | UN | وبموجب عقد اجتماعي تموله الدولة، تعمل اللجنة الوطنية بشكل وثيق مع الصحفيين لرفع الوعي بشأن مسائل المرأة. |
It has been introduced to some national media and there is a programme scheduled to work with journalists and communication students. | UN | وقد قدم هذا التحليل إلى بعض وسائل الإعلام الوطنية وهناك برنامج وجدول للعمل مع الصحفيين وطلاب الاتصالات. |
The First Vice-President, Martin Nduwimana, also convened meetings with journalists and religious leaders in an effort to improve relations. | UN | كما عقد النائب الأول للرئيس، مارتان ندوويمانا، اجتماعات مع الصحفيين والقيادات الدينية سعيا إلى تحسين العلاقات. |
Regular press briefings held and close liaison with journalists maintained | UN | إجراء إحاطات صحفية منتظمة، والحفاظ على الاتصالات الوثيقة مع الصحفيين |
The legislation governing the media had been prepared in consultation with journalists. | UN | وقد جرى إعداد التشريع المنظم لوسائل الإعلام بالتشاور مع الصحفيين. |
Ms. Mijatović advocated for more engagement from Governments with civil society, and in particular with organizations that work with journalists. | UN | ودعت السيدة مياتوفيتش إلى تعزيز عمل الحكومات مع المجتمع المدني ولا سيما المنظمات التي تعمل مع الصحفيين. |
The Federation also pointed out that it worked with journalists and Governments to help to relocate and protect journalists. | UN | وذكر الاتحاد أيضاً أنه يعمل مع الصحفيين والحكومات من أجل المساعدة في نقل الصحفيين وحمايتهم. |
The IPU will continue to network with journalists and correspondents while aiming for greater specialization among those interested in parliamentary politics or particular aspects of the Organization's work. | UN | سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي إقامة العلاقات مع الصحفيين والمراسلين وسيسعى في الوقت نفسه إلى زيادة التخصص لدى أوساط المهتمين بالسياسات البرلمانية أو بجوانب معينة من عمل المنظمة. |
In addition, as a non-field-based organization, UNCTAD actively retains links with journalists in media hubs such as London, Paris, New Delhi, Johannesburg and Buenos Aires. | UN | وبما أن الأونكتاد منظمة ليس لها حضور في الميدان، فإنه يسعى بنشاط للحفاظ على الروابط مع الصحفيين الموجودين في مراكز وسائط الإعلام الرئيسية مثل لندن وباريس ونيودلهي وجوهانسبرغ وبوينس آيرس. |
These manuals include chapters on freedom of expression, international standards, teaching modules and practical solutions to be adopted by security forces in their interaction with journalists. | UN | وتشمل هذه الأدلة فصولاً عن حرية التعبير والمعايير الدولية ووحدات تعليمية وحلولاً عملية كي تأخذ بها قوات الأمن في تفاعلها مع الصحفيين. |
Additional outputs will include proposed projects from diaspora European and North American trainees for engagement with journalists and others in the Horn of Africa region and Kenya. | UN | وستشمل النتائج الإضافية المشاريعَ المقترحة من المتدربين المغتربين في أوروبا وأمريكا الشمالية للتواصل مع الصحفيين وغيرهم في منطقة القرن الأفريقي وكينيا. |
While the Commission members were speaking to journalists at this point, two shots were fired from a nearby building at the settlement. | UN | وبينما كان أعضاء اللجنة يتكلمون مع الصحفيين عند نقطة التفتيش هذه أُطلق على المستوطنة عياران ناريان من مبنى قريب. |
Ok, I'll go and talk with reporters otherwise, they'll say we're not truefull | Open Subtitles | حسنٌ، سأذهب وأتحدث مع الصحفيين. خلاف ذلك، سيقولون بأنّنا لسنا مخلصون بالكامل. |
For example, building a relationship with members of the press on a regular basis helps promote partnering when emergencies arise. | UN | وعلى سبيل المثال، فبناء علاقة مع الصحفيين على أساس دوري يساعد على تعزيز الشراكات في حالات الطوارئ. |
All collected signatures were transmitted to the Presidential Administration for follow-up action, and the results of the signature collection were shared with the journalists. | UN | وأحيلت التوقيعات كلها التي جُمعت إلى الإدارة الرئاسية للمتابعة، وتقاسما نتائج جمع التوقيعات مع الصحفيين. |
I-I don't think I should be talking to reporters about hospital business. | Open Subtitles | أعتقد أني يجب ألاّ أتحدث مع الصحفيين بشأن أمور المستشفى. |
He doesn't get along with the reporters. | Open Subtitles | هو لا يجلس أبداً مع الصحفيين. |