10. Requests the Secretary-General to mobilize and coordinate the relevant entities of the United Nations to ensure coherence with other processes at the national, subregional, regional and global levels; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام حشد جهود الكيانات المعنية في الأمم المتحدة وتنسيقها لكفالة الاتساق مع العمليات الأخرى على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي؛ |
The Development Policy and Analysis Division will also help to analyse analytical gaps related to the sustainable development goals and to build synergies with other processes supported by the United Nations system. | UN | وستساعد شعبة تحليل السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي أيضا على تحليل الثغرات التحليلية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة، وبناء التآزر مع العمليات الأخرى التي تدعمها منظومة الأمم المتحدة. |
10. Requests the Secretary-General to mobilize and coordinate the relevant entities of the United Nations to ensure coherence with other processes at the national, subregional, regional and global levels; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام حشد جهود الكيانات المعنية في الأمم المتحدة وتنسيقها لكفالة الاتساق مع العمليات الأخرى على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي؛ |
8. The group would also consider ways and means to improve synergies with other processes. | UN | 8 - وسينظر الفريق أيضا في سبل ووسائل تحسين أوجه التعاضد مع العمليات الأخرى. |
The National Security Council of Georgia states with full responsibility that, in spite of the importance of restoring railway communication, it is impossible to carry out this idea in isolation -- the railway must be rehabilitated only in parallel with the other processes of settling the conflict. | UN | ويعلن مجلس الأمن القومي لجورجيا، بكامل المسؤولية، وبغض النظر على أهمية إعادة فتح الخط الحديدي بين البلدين، أنه لا يمكن الفصل بين المسألتين. فإعادة تشغيل الخط الحديدي ينبغي أن تتحقق بالتوازي مع العمليات الأخرى في إطار تسوية النـزاع. |
Just yesterday, a side event was organized by the co-chairs to the participants of this Dialogue to share the experiences of the Bali Process and on how to enhance cooperation with other processes in the future. | UN | وبالأمس تحديداً، نظم الرئيسان المشاركان حدثاً جانبياً للمشاركين في هذا الحوار لتبادل الخبرات مع عملية بالي وكيفية تعزيز التعاون مع العمليات الأخرى مستقبلاً. |
Efforts will be made to coordinate with other processes regarding violence, in particular the OHCHR-WHO international expert consultation on violence prevention and human rights foreseen by the Commission on Human Rights resolution 2003/28. | UN | وسوف تُبذل الجهود للتنسيق مع العمليات الأخرى المتصلة بمكافحة العنف، ولا سيما المشاورة الدولية بين مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة الصحة العالمية على مستوى الخبراء بشأن مكافحة العنف وحقوق الإنسان، كما طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/28. |
Links with other processes: The EGTT could contribute directly to the programme of work on adaptation in the area of technologies for adaptation and in related subject areas. | UN | (ز) الروابط مع العمليات الأخرى: يمكن للفريق الاستشاري المعني بنقل التكنولوجيا أن يسهم مباشرة في برنامج العمل بشأن التكيف في مجال تكنولوجيات التكيف وفي مجالات ذات صلة بالموضوع. |
One delegate said that the discussions on reform of UNCTAD should also deal with the issue of scheduling of meetings; future intergovernmental meetings should avoid overlapping with other processes in Geneva in order to increase participation. Annex I | UN | 101- وقال أحد المندوبين إن المناقشات المتعلقة بإصلاح الأونكتاد ينبغي أن تتناول أيضاً مسألة جدولة الاجتماعات؛ وينبغي أن تتلافى الاجتماعات الحكومية الدولية المقبلة التداخل مع العمليات الأخرى في جنيف بغية زيادة المشاركة. |
(b) To identify, acquire, coordinate and manage information (primarily information shared with other processes) for consideration by the panel of experts, and to run a system to manage data, tools, resources and documents to support the experts' work; | UN | (ب) تحديد المعلومات والحصول عليها وتنسيقها وإدارتها (ولا سيما المعلومات المشتركة مع العمليات الأخرى) لكي ينظر فيها فريق الخبراء وإنشاء نظام لإدارة البيانات والأدوات والموارد والوثائق لدعم عمل الخبراء؛ |