ويكيبيديا

    "مع العولمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with globalization
        
    • to globalization
        
    However, the conclusion to be drawn from the three examples that I gave is that there are institutions dealing with globalization. UN ومع ذلك فإن الاستنتاج الذي نخلص به من الأمثلة الثلاثة التي سردتها هو أن هناك مؤسسات تتعامل مع العولمة.
    This will enable people to operate on a platform of their own when dealing with globalization. UN وهذا من شأنه أن يمكِّن الناس من التعامل مع العولمة انطلاقا من أوضاعهم الخاصة.
    Dealing with globalization also means that more markets require more governance. UN والتعامل مع العولمة يعني أيضا حاجة المزيد من الأسواق إلى مزيد من الإدارة.
    It could also upgrade the institutional and human resource base that would enable the countries to adapt to globalization. UN ويستطيع أيضا أن ينهض بكفاية القاعدة المؤسسية وقاعدة الموارد البشرية مما يمكّن البلدان من التكيّف مع العولمة.
    A number of participants described national experiences with and responses to globalization and informatization. UN وعرض عدد من المشتركين تجارب وطنية مع العولمة والتحول إلى المعلوماتية والاستجابة لهما.
    That even such star performers would be battered so severely suggests that vulnerability has increased significantly with globalization. UN وإذا كانت تلك الاقتصادات العالية اﻷداء يمكن أن تضرب بقوة فهذا يعني أن الضعف زاد بشكل كبير مع العولمة.
    It is therefore imperative for developing countries to strengthen their capacity and accelerate development by taking advantage of the opportunities that come with globalization. UN لذلك، يجب أن تقوي تلك البلدان قدرتها وأن تعجل بالتنمية باستغلال الفرص السانحة مع العولمة.
    However, this does not in any way imply a break with globalization, liberalization and multilateral commitments. UN غير أن ذلك لا يعني بأي حال القطيعة مع العولمة وتحرير الاقتصاد والتحلل من الالتزامات المتعددة الأطراف.
    54. Bangladesh was coping well with globalization. UN 54 - وأوضح أن بنغلاديش تتكيف جيداً مع العولمة.
    It has been at the forefront of parliamentary developments and has helped parliaments everywhere cope with globalization and an increasingly inter-dependent world. UN وكان للاتحاد دوره في طليعة التطورات البرلمانية، كما قدم المساعدة إلى البرلمانات في شتى أنحاء العالم للتعامل مع العولمة وتزايد الترابط بين بلدان العالم.
    The space age goes hand-in-hand with globalization and thus our aim should be building trust and confidence among countries in order to ensure security in outer space. UN فعصر الفضاء يسير جنباً إلى جنب مع العولمة ومن ثم ينبغي أن يكون الهدف الذي نصبو إليه هو بناء الثقة والطمأنينة فيما بين البلدان لضمان الأمن في الفضاء الخارجي.
    First of all, I would like to point out that the role of information and communication technologies (ICT) in helping the international community to cope with globalization is indispensable. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أشير إلى أن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مساعدة المجتمع الدولي على التعامل مع العولمة لا غنى عنه.
    The ICT revolution, intertwined with globalization, has created the network age. This has enhanced possibilities and increased socio-economic rewards for the entire world. UN إن ثورة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وبتشابكها مع العولمة أوجدت عصر الشبكة، وعززت الفرص، وزادت المكافآت الاجتماعية والاقتصادية للعالم أجمع.
    But because living with globalization is now a fact of life that no one can evade, we need to prepare ourselves and to master this phenomenon. UN لكن، ﻷن العيش مع العولمة هو من حقائق الحياة اﻵن ولا يمكن ﻷحد أن يتجنبها، فإننا نحتاج إلـى إعداد أنفسنا وإلى السيطرة على هــذه الظاهرة.
    Indeed, we are convinced that living with globalization and benefiting from the opportunities it brings means that there must inevitably be an effort to adapt at the national level. UN والواقع أننا مقتنعون بأن التعايش مع العولمة والاستفادة من الفرص التي توفرها يعني أنه من الحتمي أن يكون هناك جهـد للتكيف على المستوى الوطني.
    These networks can play a key role in the context of the adaptation of national governance systems to globalization. UN ويمكن أن تقوم هذه الشبكات بدور رئيسي في إطار تكييف نظم الإدارة العامة الوطنية مع العولمة.
    The United States is well aware of the pain of adjusting domestically to globalization. UN وتدرك الولايات المتحدة تماما اﻵلام التي تكتنف التكيف المحلي مع العولمة.
    Terrorism has become increasingly fearsome as it has adapted to globalization and become increasingly sophisticated. UN لقد أصبح الإرهاب مخيفا بشكل متزايد لأنه تكيف مع العولمة وأصبح متطورا بشكل متزايد.
    This is a sensible way to adapt to globalization. UN وهذه هي الطريقة الحصيفة للتكيف مع العولمة.
    Indeed, for small island developing countries, achieving sustainable social development is by and large a function of the level of adjustment to globalization. UN والواقع أن تحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، هو، إلى حد كبير، مهمة على مستوى التكيف مع العولمة.
    It was about ways to help countries not merely to adapt to globalization, but to seek real, tangible benefits from it. UN وتتصل الحالة الراهنة أيضا بسبل مساعدة البلدان لا على التواؤم مع العولمة فحسب، بل على أن تجني منها أيضا فوائد حقيقية ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد