ويكيبيديا

    "مع الفائدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with interest
        
    • to the benefit
        
    • plus interest
        
    The Tribunal also ruled that the seller must refund the money for the 69 defective DVD players, with interest. UN كما قرَّرت هيئة التحكيم أنَّ على البائع إعادة المبالغ عن الأجهزة المعيبة وعددها 69 جهازا مع الفائدة.
    $29,991.23 and LL 9,552,660.00 with interest rates UN دفع مبلغ 991.23 29 دولار من دولارات الولايات المتحدة ومبلغ 660 552 9 ليرة لبنانية مع الفائدة
    The interest cost recognizes that the liabilities are discounted with interest and are not funded. UN ويسلّم في حساب تكلفة الفائدة بأن الالتزامات تخصم مع الفائدة ولا تمول.
    Repayment of benefits with interest to restore prior contributory service 1 612 710 2 000 234 UN رد استحقاقات مع الفائدة لاستعادة مدة خدمة سابقة داخلة في حساب المعاش التقاعدي
    5. The representative of the Secretariat informed the Committee that the two criteria established by the General Assembly for the provision of summary records to a body were that its subject-matter should be sufficiently substantive and that the cost should be in proportion to the benefit derived. UN ٥ - أفاد ممثل اﻷمانة العامة اللجنة بأن المعيارين اللذين حددتهما الجمعية العامة لتوفير محاضر موجزة لجهاز ما هما أن يكون الموضوع فنيا بما يكفي وأن تتناسب التكلفة مع الفائدة المتحققة.
    And then, before you know it, it's Labor Day and I'm in hock to you and the bank and you force a sale, recoup your investment with interest. Open Subtitles وبعد ذلك، قبل تعرف ذلك، فمن يوم العمال وأنا في هوك لك والبنك وأجبرت على بيع، واسترداد الاستثمار الخاص بك مع الفائدة.
    If that were us, he's saying, in your shoes, well I'd expect the money back with interest. Open Subtitles لو كان مكاننا حسناً، كنت لأتوقع استعادة المال مع الفائدة
    And I was just hoping that maybe just for a month or two... and I could pay you back with interest. Open Subtitles أمل ربما لمدة شهر أو اثنين يمكنني ردهم مع الفائدة
    with interest, I reckon that one runaway you stole from us has ballooned into seven. Open Subtitles مع الفائدة أعتقد تلك الهاربة التي سرقتها منا زادت لسبعة
    They actually buy the house and let you live in it till you pay back the loan with interest. Open Subtitles أنها فعلا شراء منزل وتمكنك من العيش فيه حتى كنت سداد القرض مع الفائدة.
    I would like a $100,000 signing bonus, plus the five that is owed to me with interest. Open Subtitles أرغب بعلاوة توقيع قدرها 100 ألف دولار بالإضافة للخمسة المستحقّة لي مع الفائدة
    Now with interest, we owe $650 on a VCR we sold at the garage sale last year for 2 bucks. Open Subtitles الان مع الفائدة, نمتلك 650 دولار قيمة جهاز فيديو الذي بعناه في سوق الخردة السنة الفائلة بألفين.
    I'm gonna pay you back every dime, you know-- with interest. Open Subtitles سوف أعيد لك كل ما أستعرته منك، مع الفائدة.
    Willow found out and, as the most powerful Wicca in the West, decided to get the payback, with interest. Open Subtitles ويلو اكتشفت ذلك وبإعتبارها أكثر ساحرات الغرب قوة قررت أن تسترد الدين مع الفائدة
    The decision required Argentina's full repayment with interest to hedge funds that purchased Argentine bonds at a fraction of their original value. UN وقضى هذا القرار بأن تسدّد الأرجنتين بالكامل مع الفائدة المصرفية المستحقة أموال صناديق تحوطية كانت قد اشترت سندات أرجنتينية بجزء صغير من قيمتها الأصلية.
    That court's ruling had taken away the financial incentives for debt restructuring because if creditors waited long enough they could secure full payment with interest. UN وقد أدى حكم تلك المحكمة إلى تجريد إعادة هيكلة الديون من الحوافز المالية لأنه إذا انتظر الدائنون لفترة كافية فإنهم يتمكنون من الحصول على سداد كامل الدين مع الفائدة.
    In the case at hand, there was a specific date at which the goods were sent to the buyer by the seller and which had also been admitted by the buyer; thus the buyer was liable to pay the said amount along with interest. UN وفي القضية قيد النظر، كان هناك تاريخ محدد أرسل فيه البائع البضائع إلى المشتري وهو ما أقرّه المشتري أيضا، وبالتالي فإنَّ المشتري مسؤول عن دفع المبلغ المذكور مع الفائدة.
    The seller applied for arbitration, and requested the Arbitration Tribunal to order the buyer to pay the rest of the sum, with interest, and to cover the costs of arbitration and other related costs. UN وتقدَّم البائع بطلب من أجل التحكيم، وطلب إلى هيئة التحكيم أن تأمر المشتري بأن يدفع المبلغ المتبقي مع الفائدة وأن يتحمّل تكاليف التحكيم وغيرها من التكاليف ذات الصلة.
    The draft articles took the right approach in making restitution the preferred form of reparation, yet allowing compensation if restitution would involve a burden all out of proportion to the benefit, and making satisfaction a last resort when restitution or compensation were impossible. UN وأضاف أن مشروع المواد قد انتهج النهج الصحيح بجعل الرد هو الشكل المفضل للجبر مع السماح بالتعويض إذا كان الرد ينطوي على عبء لا يتناسب على الإطلاق مع الفائدة التي تتحقق منه وجعل الترضية ملجأ أخيرا يلجأ إليه عندما يستحيل الرد أو التعويض.
    The article might then state that when a determination is made as to the precise form that reparation should take, account should be taken of the principle that the form of reparation imposed should not impose a burden on the State making reparation out of all proportion to the benefit that the injured State would derive from some other form of reparation. UN ويمكن أن تنص هذه المادة بعد ذلك على أنه عندما يتقرر الشكل المحدد الذي يتخذه جبر الضرر، تجب مراعاة المبدأ القاضي بألا يؤدي شكل جبر الضرر المفروض إلى تحميل الدولة التي يتعين عليها جبر الضرر عبئا لا يتناسب على اﻹطلاق مع الفائدة التي يمكن أن تجنيها الدولة المضرورة من جبر الضرر بشكل آخر.
    In the first instance at the Regional Court, the claimant was granted the full amount of its claim for payment of the purchase price plus interest. UN وقضت المحكمة الإقليمية في حكمها الابتدائي بمنح الموافقة على المدعي بكامل المبلغ تسديدا لثمن الشراء مع الفائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد