ويكيبيديا

    "مع الفريق العامل المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Working Group on
        
    • and the Working Group on
        
    In 2007 and 2008, joint meetings had been held with the Working Group on Evaluation and Implementation. UN وقد عقد اجتماعان مشتركان في عامي 2007 و 2008 مع الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ.
    He also notes the cooperation of the Government with the Working Group on Children in Armed Conflict. UN ويلاحظ أيضاً تعاون الحكومة مع الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    The focus in the past has been on technical cooperation, training and coordinated cooperation with the Working Group on minorities. UN وانصب التركيز في الماضي على التعاون التقني والتدريب والتعاون المنسق مع الفريق العامل المعني باﻷقليات.
    Her Office was also cooperating closely with the Working Group on the Right to Development. UN وقالت إن المفوضية تتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    For example, that had happened with the Working Group on the judicial application of economic, social and cultural rights. UN وضرب لذلك مثالا، بما حدث مع الفريق العامل المعني بالتطبيق القضائي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Further, Chile has continuously cooperated with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل شيلي تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Organized a workshop with the Working Group on Girls (WGG), which enabled indigenous girls to describe their situation NY, 10 May 2004. UN نظم حلقة عمل مع الفريق العامل المعني بالفتيات، مما مكن فتيات الشعوب الأصلية من وصف حالاتهن، نيويورك، 10 أيار/مايو 2004.
    The Board recommended that the already existing cooperation with the Working Group on Contemporary Forms of Slavery should continue. UN وأوصى المجلس باستمرار التعاون القائم مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    Ms. Motoc also emphasized the need for the working group to ensure coordination with the Working Group on Indigenous Populations. UN وشدّدت السيدة موتوك أيضاً على الحاجة إلى قيام الفريق العامل بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    The Commission on Human Rights invited her, inter alia, to cooperate closely with the Working Group on Contemporary Forms of Slavery. UN ودعتها لجنة حقوق الإنسان إلى القيام بجملة أمور، منها التعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    She also held a meeting to exchange views with the Working Group on Arbitrary Detention in December 2001. UN وعقدت أيضاً اجتماعاً لتبادل وجهات النظر مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The special representative should cooperate closely with the Working Group on Minorities. UN وينبغي للممثل الخاص أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع الفريق العامل المعني بالأقليات.
    A joint meeting with the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers has been organized. UN ونظم اجتماع مشترك مع الفريق العامل المعني بملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها والمعاجم الجغرافية.
    Also during its twenty-first session, the Subcommittee held its first meeting with the Working Group on Arbitrary Detention. UN وعقدت اللجنة الفرعية في أثناء دورتها الحادية والعشرين أيضاً اجتماعها الأول مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    28. On 14 November 2013, the Committee met in closed session with the Working Group on Arbitrary Detention. UN 28- في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عقدت اللجنة جلسة مغلقة مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Sri Lanka was a party to key international human rights treaties and had regularly engaged with the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. UN وقال إن سري لانكا طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشاركت بانتظام مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    The Chairperson updated the States on the work of the Committee and its cooperation with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وقدم الرئيس آخر المعلومات إلى الدول عن عمل اللجنة وتعاونها مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري.
    Her Government would continue to engage with the Working Group on the Right to Development, although in its view the Working Group's efforts should not lead to a binding international legal standard. UN وستواصل حكومتها التشارك مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، رغم أنها ترى أن الجهود التي يبذلها الفريق العامل لا ينبغي أن تفضي إلى وضع معيار قانوني ملزم على الصعيد الدولي.
    The Secretariat, in consultation with the Working Group on Working Methods, shall develop a template for the country rapporteurs' briefing notes. UN تتولى الأمانة، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بأساليب العمل، وضع نموذج لمذكرات الإحاطة التي يقدمها المقررون القطريون.
    A terminology group had been established, which cooperated with the Working Group on Toponymic Terminology. UN وأنشئ فريق للمصطلحات يتعاون مع الفريق العامل المعني بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية.
    I have the honour to transmit to you herewith a note by the Permanent Mission of Belarus to the United Nations concerning the cooperation between Belarus and the Working Group on Arbitrary Detention of the Commission on Human Rights (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم مذكرة البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة بشأن تعاون جمهورية بيلاروس مع الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي، التابع للجنة حقوق الإنسان (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد