ويكيبيديا

    "مع القادة المحليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with local leaders
        
    • with local commanders
        
    • with community leaders
        
    • with the local leaders
        
    • local leaders of
        
    Officials of the Transitional National Government have been working since then with local leaders to help establish local administration in Merka. UN وما برح مسؤولو الحكومة الوطنية الانتقالية يعملون منذئذ مع القادة المحليين لمساعدتهم في إنشاء إدارة محلية في ميركا.
    6 meetings with local leaders to follow up on the repatriation of refugees and the resettlement of internally displaced persons UN 6 اجتماعات مع القادة المحليين لتتبع عملية إعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة توطين المشردين داخليا
    :: 6 meetings with local leaders to follow up on the repatriation of refugees and the resettlement of internally displaced persons UN :: 6 اجتماعات مع القادة المحليين لتتبع عملية إعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة توطين المشردين داخليا
    :: Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN :: عقد اجتماعات شهرية للتواصل مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين
    Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين
    To that end, consultation meetings were held with community leaders. UN ولهذه الغاية عُقدت اجتماعات تشاورية مع القادة المحليين.
    Engagement with local leaders and State-level authorities, despite access restrictions UN الاشتراك مع القادة المحليين والسلطات على مستوى الدولة، برغم إعاقة البعثة عن الوصول إلى بعض الأماكن
    The mission twice transported State officials from El Fasher to Kutum for talks with local leaders. UN ونقلت البعثة مرتين مسؤولي الدولة من الفاشر إلى كتم لإجراء محادثات مع القادة المحليين.
    UNOSOM is working hard with local leaders to secure the release of the kidnapped soldier. UN وتبذل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال جهودا جادة مع القادة المحليين لضمان اﻹفراج عن الجندي المختطف.
    In fact, they did deals with local leaders. Open Subtitles في الواقع،لقد قاموا بعقد إتفاقات مع القادة المحليين
    It worked with local leaders on waste disposal management and other measures designed to make the United Nations in Iraq more environmentally friendly. UN وتعاون مع القادة المحليين بشأن إدارة تصريف النفايات وغير ذلك من التدابير الرامية إلى جعل الأمم المتحدة أكثر مراعاة للبيئة في العراق.
    EULEX met directly with local leaders and reiterated that justice is independent and that it remained committed to its policy of transparency as regards the north. UN واجتمعت بعثة الاتحاد الأوروبي مباشرة مع القادة المحليين وأكدت لهم مجدداً أن القضاء مستقل وأنها لا تزال ملتزمة بسياستها المراعية للشفافية في ما يتصل بالشمال.
    The Council urges the parties to work actively with local leaders to mitigate tensions in Abyei and other border areas. UN ويحث المجلس الأطراف على العمل على نحو فعال مع القادة المحليين من أجل تخفيف حدة التوترات في أبيي وغيرها من المناطق الحدودية.
    Regional administrators have now been deployed in all five regions, and links have been established with local leaders to ensure continuation of basic services and the reduction of tension. UN وتم الآن نشر مديرين إداريين إقليميين في المناطق الخمس جميعها وأقيمت صلات مع القادة المحليين لكفالة استمرار الخدمات الأساسية وتخفيف حدة التوتر.
    Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين
    Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين
    Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين
    Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين
    Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين
    :: Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN :: اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين
    The fact that that entails painstaking consultations with community leaders to determine what must be done and how to prioritize projects so that efforts can be properly sequenced has created the false impression of slow progress. UN وبما أن هذه المشاركة تتطلب مشاورات مضنية مع القادة المحليين لتحديد ما يجب فعله وتحديد كيفية ترتيب المشاريع حسب الأولوية لوضع تسلسل سليم للجهود، فقد ولدت انطباعا خاطئا بأن التقدم بطيء.
    The mission worked closely with the local leaders of the two communities in carrying out these functions. UN وعملت البعثة عن كثب مع القادة المحليين للطائفتين من أجل تنفيذ هذه المهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد