It was stated that the present exercise was undertaken exactly in line with rule 24 in order to apply, mutatis mutandis, the rules of the Economic and Social Council to the work of the Sub-Commission. | UN | وذكر أنه تم الاضطلاع بالعملية الحالية على نحو يتمشى تماماً مع القاعدة 24 من أجل تطبيق قواعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أعمال اللجنة الفرعية، مع إجراء التغيير الذي يقتضيه اختلاف الحال. |
In line with rule 62 of the rules of procedure of the United Nations General Assembly, he invited the Environment Assembly to observe one minute of silence for reflection. | UN | واتساقاً مع القاعدة 62 من النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة، دعا الجمعية إلى التزام الصمت دقيقة واحدة للتأمل. |
To ensure consistency with rule 114.10a which covers all the relevant assets that are included in the process. | UN | لضمان الاتساق مع القاعدة 114-10-أ التي تشمل جميع الأصول ذات الصلة التي تتضمنها العملية. |
Singapore had been targeted by the Jemaah Islamiyah group, which had links with Al-Qaida. | UN | وكانت سنغافورة هدفا للجماعات الإسلامية التي لديها علاقات مع القاعدة. |
The Government had referred to the United States Supreme Court in Hamdan v. Rumsfeld, and asserted that the law of armed conflicts governs the armed conflict with Al-Qaida. | UN | وكانت الحكومة قد أشارت إلى حكم المحكمة العليا للولايات المتحدة في قضية حمدان ضد رامسفلد، وأكدت فيه أن قانون النزاعات المسلحة يحكم النزاع المسلح مع القاعدة. |
Tamper with the Base, step outside of the perimeter, and this light turns from green to red. | Open Subtitles | اعبث مع القاعدة أو تخطَ النطاق المسموح به، ويتحول هذا الضوء من الأخضر إلى الحمر. |
Many people are not pleased with my affiliation with al-Qaeda. | Open Subtitles | العديد من الناس غير راضيين عن انتمائي مع القاعدة. |
Everyone within 20 miles will hear our conversation with base. | Open Subtitles | سيسمع الجميع ضمن مسافة 32 كلم حديثنا مع القاعدة |
The Executive Director may further delegate authority to UNFPA personnel in accordance with rule 103.1. | UN | ويمكن للمديرة التنفيذية كذلك أن تفوض السلطة لموظفي الصندوق تماشيا مع القاعدة 103-1. |
The Executive Director may further delegate authority to UNFPA personnel in accordance with rule 103.1. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي كذلك أن يفوض السلطة لموظفي الصندوق تماشيا مع القاعدة 103-1. |
351. The Property Survey Board was properly renewed by the circular dated 27 March 2009, in line with rule 105.21 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | 351 - وجرى تجديد مجلس حصر الممتلكات بشكل ملائم بموجب التعميم المؤرخ 27 آذار/مارس 2009، اتساقا مع القاعدة 105-21 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
In cases where the staff member is eligible for payment of a termination indemnity in line with rule 110.07 as well as the end-of-service allowance, the staff member shall be granted either of the payments, whichever yields a greater amount. | UN | وفي الحالات التي يحق فيها للموظف تلقي تعويض إنهاء الخدمة تمشياً مع القاعدة 110-7 وكذلك بدل نهاية الخدمة، فإنه يُمنَح الأكبر منهما. المرفق الخامس |
4. In line with rule 62 of the rules of procedure of the United Nations General Assembly, he invited the Environment Assembly to observe one minute of silence for reflection. | UN | 4 - واتساقاً مع القاعدة 62 من النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة، دعا الجمعية إلى التزام الصمت دقيقة واحدة للتأمل. |
The Administration informed the Board, in line with rule 110.13, that ex gratia payments totalling $787,892.54 were made to 15 individuals during the biennium 1996-1997, including payments made to judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | ٧٢ - أبلغت اﻹدارة المجلس أنه، تمشيا مع القاعدة ١١٠-١٣ من النظام المالي، دفعت إكراميات مجموعها ٨٩٢,٥٤ ٧٨٧ دولار إلى ١٥ شخصا في أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بما في ذلك المبالغ المدفوعة لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
527. The Committee recommended that recommendation 1 be implemented in full conformity with rule 101.2 (p) of the Staff Regulations and Rules. | UN | ٧٢٥ - وأوصت اللجنة بتنفيذ التوصية ١، على نحو يتمشى بصورة كاملة مع القاعدة ١٠١/٢ )ع( من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
The mission representatives were also informed that Boko Haram had established links with Al-Qaida in the Islamic Maghreb and that some of its members from Nigeria and Chad had received training in Al-Qaida in the Islamic Maghreb camps in Mali during the summer of 2011. | UN | كما أُبلغ ممثلو البعثة أن بوكو حرام على علاقة مع القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وأن بعض أعضائها من نيجيريا وتشاد تلقوا تدريبات في معسكرات القاعدة في مالي خلال صيف عام 2011. |
The insurgents must meet three important conditions, namely, recognizing the Constitution, breaking ties with Al-Qaida and other terrorist and extremist organizations, and agreeing to disarm. | UN | ولا بد من وفاء المتمردين بثلاثة شروط هامة هي، الاعتراف بالدستور، وقطع صلاتهم مع القاعدة والمنظمات الإرهابية والمتطرفة الأخرى، والقبول بنـزع السلاح. |
Europe says to Afghanistan that it will continue to stand by it and that it will not permit barbarians allied with Al-Qaida again to take an entire people hostage and to turn an entire country into a terrorist base. | UN | وتقول أوروبا لأفغانستان إنها ستواصل الوقوف إلى جانبها وإنها لن تسمح للهَمَج المتحالفين مع القاعدة بأن يحتجزوا شعبا بأكمله مرة ثانية رهينة لهم ويحيلوا بلدا بأسره إلى قاعدة إرهابية. |
On instructions from the Prosecutor-General of the Rabat Court of Appeal, the returnees had been placed at the disposal of the national criminal investigation department, which had launched an investigation into their alleged links with Al-Qaida. | UN | وبتعليمات من المدعي العام في محكمة الاستئناف بالرباط وُضع العائدون تحت تصرف الإدارة الوطنية للتحقيق الجنائي، التي شرعت في التحقيق بشأن علاقتهم المزعومة مع القاعدة. |
Okay, first things first. We start with the Base. | Open Subtitles | حسنا، الأشياء الأولى أولا نبدأ مع القاعدة |
We've been at war with al-Qaeda and its allies for over 10 years. | Open Subtitles | كنا في حرب مع القاعدة و حلفائها لأكثر من عشر سنوات |
Typically, a reduced resource compared with base over a multi-year assessment period | UN | عادة، مورد مخفض بالمقارنة مع القاعدة على مدى فترة تقييم متعددة السنوات. |
This is consistent with the rule in paragraph 7 of Article 5. | UN | ويتماشى ذلك مع القاعدة المنصوص عليها في الفقرة 7 من المادة 5. |
That Saddam is talking to Zarqawi, who is talking to al Qaeda and Atta met Saddam's intel chief in Czechoslovakia. | Open Subtitles | أن صدام سيتحدث مع زمبابوي والذي سيتحدث مع القاعدة ونعلم أن عطا قابل أحد مخبري صدام في تشيكوسلوفاكيا |