ويكيبيديا

    "مع القانون الدولي الساري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with applicable international law
        
    • with current international law
        
    • with existing international law
        
    • with international law
        
    • of applicable international law
        
    The measures taken are bound nonetheless to remain in conformity with applicable international law. UN إلا أن التدابير المتخذة يجب أن تظل متماشية مع القانون الدولي الساري.
    Given this divergence of positions and provisions, it cannot be asserted that the death penalty is incompatible with applicable international law. UN ونظــــرا لتباين المواقف واﻷحكام، لا يمكن الجزم بأن عقوبة اﻹعدام تتنافى مع القانون الدولي الساري.
    While his delegation agreed with the spirit and purpose of the draft resolution, it believed that the amendments were necessary to bring the language used into line with applicable international law. UN وقال إن وفده، وإن كان يوافق على روح مشروع القرار والغرض منه، فهو يعتقد أن التعديلات ضرورية لجعل الصيغة المستخدمة متمشية مع القانون الدولي الساري.
    It considers that the ordinance is perfectly compatible with current international law (see in particular paragraphs 4.5 and 4.6 of the Committee's Views). UN وتعتبر الدولة أن هذا الأمر يتوافق بالكامل مع القانون الدولي الساري (انظر بالأخص الفقرتين 4-5 و4-6 من رأي اللجنة).
    In our view, this ensures an application of this provision that is consistent with existing international law. UN وهذا سيضمن، في رأينا، تطبيق هذا الحكم بما يتسق مع القانون الدولي الساري.
    16. The language used in paragraph 14 with respect to sanctions was also inconsistent with applicable international law and failed to reflect the wording adopted by consensus by the Commission on Human Rights. UN ١٦ - وقال إن الصيغة المستخدمة في الفقرة ١٤ بالنسبة للجزاءات لا تتفق أيضا مع القانون الدولي الساري ولم توفق في التعبير عن الصياغة التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان بتوافق اﻵراء.
    177. Recruitment and use of children will continue to be the basis for listing and de-listing in conformity with past practice and in line with applicable international law. UN 177 - وسيظل تجنيد الأطفال واستخدامهم الأساس للإدراج في القائمة والرفع منها امتثالاً للممارسات السابقة وعلى نحو يتسق مع القانون الدولي الساري.
    14. Further to the meeting and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolution 1612 (2005), the Working Group agreed to the following. UN 14 - وفي ضوء ما دار في هذا الاجتماع واتساقا مع القانون الدولي الساري وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ومن بينها القرار 1612 (2005)، اتفق الفريق العامل على ما يلي.
    3. Urges the Syrian authorities to release immediately all persons arbitrarily detained, including the members of the Syrian Centre for Media and Freedom of Expression, to publish a list of all detention facilities, to ensure that conditions of detention comply with applicable international law and to immediately allow access of independent monitors to all detention facilities; UN 3 - تحث السلطات السورية على إخلاء سبيل جميع الأشخاص المحتجزين تعسفا على الفور، بمن فيهم أعضاء المركز السوري للإعلام وحرية التعبير، ونشر قائمة بجميع مرافق الاحتجاز وكفالة أن تكون ظروف الاحتجاز متسقة مع القانون الدولي الساري والسماح للمراقبين المستقلين بالوصول إلى جميع مرافق الاحتجاز فورا؛
    5. Demands that the Syrian authorities immediately release all persons arbitrarily detained, including the members of the Syrian Centre for Media and Freedom of Expression, publish a list of all detention facilities, ensure that conditions of detention comply with applicable international law, and immediately allow access of independent monitors to all detention facilities; UN 5 - تطالب السلطات السورية بالإفراج فورا عن جميع الأشخاص المحتجزين تعسفا، بمن فيهم أعضاء المركز السوري للإعلام وحرية التعبير، ونشر قائمة بجميع مرافق الاحتجاز وكفالة أن تكون ظروف الاحتجاز متسقة مع القانون الدولي الساري والسماح فورا للمراقبين المستقلين بدخول جميع مرافق الاحتجاز؛
    5. Demands that the Syrian authorities immediately release all persons arbitrarily detained, including the members of the Syrian Centre for Media and Freedom of Expression, publish a list of all detention facilities, ensure that conditions of detention comply with applicable international law, and immediately allow access of independent monitors to all detention facilities; UN 5 - تطالب السلطات السورية بالإفراج فورا عن جميع الأشخاص المحتجزين تعسفا، بمن فيهم أعضاء المركز السوري للإعلام وحرية التعبير، ونشر قائمة بجميع مرافق الاحتجاز وكفالة أن تكون ظروف الاحتجاز متسقة مع القانون الدولي الساري والسماح فورا للمراقبين المستقلين بدخول جميع مرافق الاحتجاز؛
    8. Further to the meeting, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) and 2068 (2012), the Working Group agreed to the direct action below. UN 8 - وبناء على هذا الاجتماع، واتساقاً مع القانون الدولي الساري وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القرارات 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012) وتمشيا مع تلك الأحكام والقرارات، وافق الفريق العامل على اتخاذ الإجراءات المباشرة التالية.
    4. Further to the meeting and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), the Working Group agreed to the following direct action. UN 4 - وبناء على هذا الاجتماع، واتساقاً مع القانون الدولي الساري وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القراران 1612 (2005) و 1882 (2009)، ورهنا بالقانون الدولي الساري واتساقا معه، وافق الفريق العامل على اتخاذ الإجراء المباشر التالي.
    It considers that the ordinance is perfectly compatible with current international law (see in particular paragraphs 4.5 and 4.6 of the Committee's Views). UN وتعتبر الدولة أن هذا الأمر يتوافق بالكامل مع القانون الدولي الساري (انظر بالأخص الفقرتين 4-5 و4-6 من رأي اللجنة).
    There is a need for the establishment of rules which are consistent with international law applicable in this area. UN وهناك حاجة إلى تحديد ضوابط تنسجم مع القانون الدولي الساري في هذا المجال.
    85. The Government is urged to continue, in accordance with Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005), 1882 (2009) and 1998 (2011), to give full support to the monitoring and reporting mechanism in order to prevent and stop grave violations and abuses committed against children in contravention of applicable international law. UN 85 - وأحث الحكومة على أن تواصل، وفقا لقرارات مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011)، تقديم الدعم الكامل لآلية الرصد والإبلاغ من أجل منع ووقف الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة التي ترتكب بحق الأطفال، بما يتنافى مع القانون الدولي الساري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد