ويكيبيديا

    "مع القصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with minors
        
    • with a minor
        
    They prefer to communicate with minors via the usual, legal mediation, but I can... Open Subtitles إنهم يفضلون التواصل مع القصر ..عبر الوساطة القانونية المعتادة، ولكن
    Then it's sex with minors by a landslide. Open Subtitles إذاً هذا ممارسة الجنس مع القصر بلا منازع
    This law enhances the legal framework to confront trafficking in human beings, lechery with minors for pay, execution of trips aiming at sexual intercourse or other lechery actions against a minor, or child pornography. UN ويعزز هذا القانون الإطار القانوني للتصدي للاتجار بالبشر، والفسق مع القصر لقاء أجر، والسفر بهدف ممارسة الجنس أو الفسق مع القصر أو استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    20. The European Committee for the Prevention of Torture recommended that prison staff working in direct contact with minors should receive special training. UN 20- أوصت لجنة منع التعذيب بتوفير تدريب خاص مناسب للموظفين في السجون الذين يعملون بشكل مباشر مع القصر.
    8. Regarding changes to the Criminal Code, she said that penalties had been increased for a wide range of offences, including performing illegal abortions, rape, violent acts of a sexual nature, sexual relations with a minor, forced sexual intercourse, sodomy, lesbianism or other acts of a sexual nature, and the corruption of minors. UN 8 - وصرحت، فيما يتعلق بالقانون الجنائي، أن العقوبات قد شُددت على نطاق واسع من الجرائم، بما فيها إجراء عمليات الإجهاض غير المشروع والاغتصاب والأفعال العنيفة ذات الطابع الجنسي والعلاقات الجنسية مع القصر والاتصال الجنسي القسري واللواط والسحاق أو الأفعال الأخرى ذات الطابع الجنسي وإغواء القصر.
    The Act applies to work which entails, permanently and essentially, interaction with minors without the presence of the child's custodian, such as childcare, education and other corresponding work. UN وينطبق القانون على العمل الذي يشمل، دوماً أو أساساً، التفاعل مع القصر دون حضور وصي الطفل، مثل رعاية الطفولة والتعليم وغيرها من أنواع العمل المماثلة.
    Her delegation took note of the decline in allegations of sexual exploitation and abuse; it was, however, deeply concerned that allegations relating to the most serious types of offences, such as rape or sexual relationships with minors, remained high as compared to the total number of allegations received. UN وقالت إن وفد بلدها يحيط علما بالانخفاض في عدد الادعاءات بشأن الاستغلال والإيذاء الجنسيين؛ ومع ذلك، يشعر الوفد بالقلق العميق إزاء استمرار ارتفاع عدد الادعاءات المتعلقة بأخطر أنماط الجرائم مثل الاغتصاب أو العلاقات الجنسية مع القصر مقارنة بالعدد الإجمالي للادعاءات الواردة.
    Sex with minors UN ممارسة الجنس مع القصر
    While the number of allegations of such misconduct had declined over three successive years, it was unfortunate that the number of allegations of the most egregious misconduct, such as sex with minors and rape, appeared not to have declined in 2008. UN وفي حين أن عدد الادعاءات عن مثل سوء السلوك هذا قد تراجع على مدى ثلاث سنوات متعاقبة، فمن المؤسف أن عدد الادعاءات عن سوء السلوك الأكثر فظاعة، كممارسة الجنس مع القصر والاغتصاب، لم يتراجع، فيما يبدو، في عام 2008.
    Sex with minors UN ممارسة الجنس مع القصر
    Sex with minors UN ممارسة الجنس مع القصر
    Sex with minors UN ممارسة الجنس مع القصر
    Take special measures to prohibit and prevent gender-based violence, including punishing intercourse with minors as rape, introduction of confidential school reporting mechanisms, capacity-building for police, child-friendly courts and barring sexual offenders from teaching. UN 138- اتخاذ تدابير خاصة لحظر ومنع العنف الجنساني، بما يشمل المعاقبة على العلاقات الجنسية مع القصر باعتبارها اغتصاباً، وتوفير آليات الإبلاغ المدرسي السري، وبناء قدرات الشرطة، وإنشاء محاكم تراعي الأطفال، ومنع المتورطين في الجرائم الجنسية من العمل في التدريس.
    Further, NYWNC recommended that Nauru enforce stronger laws on adults engaging in sexual activities with minors. UN وإضافة إلى ذلك أوصى هذا المجلس الوطني ناورو بأن تضع موضع النفاذ قوانين صارمة تتعلق بالبالغين الذين يمارسون أنشطة جنسية مع القصر(6).
    The Secretary-General states, however, that he remains deeply concerned that 31 allegations, or 42 per cent, involved the most egregious forms of sexual exploitation and abuse, namely sexual activities with minors and non-consensual sex (ibid., para. 12). UN غير أن الأمين العام يذكر أن ما لا يزال يثير قلقه البالغ هو أن 31 ادعاء، أي ما نسبته 42 في المائة من الادعاءات الواردة، تنطوي على أفظع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وهي حالات ممارسة الجنس مع القصر وممارسة الجنس دون تراضٍ (المرجع نفسه، الفقرة 12).
    The Secretary-General states, however, that it is a continued cause of concern that 51 per cent of the allegations received involved the most egregious forms of sexual exploitation and abuse, namely sexual activities with minors and non-consensual sex (ibid., para. 10). UN غير أن الأمين العام يذكر أنه مما لا يزال يثير القلق كون 51 في المائة من الادعاءات الواردة تنطوي على أفظع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين، ولا سيما حالات ممارسة الجنس مع القصر والجنس دون التراضي (المرجع نفسه، الفقرة 10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد