ويكيبيديا

    "مع القوة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with ISAF
        
    • with INTERFET
        
    • with the international force
        
    Coordination with ISAF provided opportunities in conflict areas to vaccinate children during relatively calm periods. UN وبفعل التنسيق مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، أتيحت فرص لتلقيح الأطفال في مناطق النزاع أثناء فترات الهدوء النسبي.
    The Council also called upon UNAMA to strengthen cooperation with ISAF. UN ودعا المجلس البعثة أيضا إلى تعزيز التعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    The United Nations continued to work with ISAF to help ensure that premises being closed or transferred are cleared of unexploded ordnance. UN وواصلت الأمم المتحدة العمل مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكفالة تطهير المرافق الجاري إغلاقها أو تحويلها من الأجهزة غير المنفجرة.
    The United Nations has worked with ISAF to help ensure that premises being closed or transferred are cleared of mines and unexploded ordnance. UN وتعمل الأمم المتحدة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل كفالة تطهير المباني المغلقة أو المنقولة من الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    UNTAET relations with INTERFET have been productive and cooperative. UN ولقد اتسمت علاقات إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية مع القوة الدولية بالفعالية والتعاون.
    In this context, we commend the cooperation of the Indonesian Government with the international force. UN وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية.
    Insurgents avoided sustained direct fire engagements with ISAF and focused on Afghan security force personnel as a means to undermine Government security and disrupt the development of the security forces. UN وتفادى المتمردون الاشتباك بإطلاق نيران مباشرة لفترات طويلة مع القوة الدولية وركزوا هجماتهم على أفراد قوات الأمن الأفغانية كوسيلة لتقويض الأمن الحكومي وتعطيل تطوير قدرات قوات الأمن.
    The Force works with ISAF to develop a seamless transition to assume responsibilities from private security companies at ISAF bases. UN وتعمل قوة الحماية العامة الأفغانية مع القوة الدولية على كفالة انتقال مسؤوليات الشركات الأمنية الخاصة في قواعد القوة الدولية إليها انتقالا سلسا.
    The resolution, and its follow-on resolutions are included in ANSF training, which is carried out in close cooperation with ISAF. UN وقد أُدرِج هذه القرار والقرارات المتخذة لمتابعته في برامج تدريب قوات الأمن الوطنية الأفغانية التي تجرى في إطار من التعاون الوثيق مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    The United Nations appeals to all parties to address the issue and is engaged with ISAF, which is working with its contributors in reviewing procedures. UN وتحاورت الأمم المتحدة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية التي هي بصدد التعاون مع الجهات المساهمة فيها لاستعراض الإجراءات المتّّبَعة.
    UNAMA also continued to work with ISAF on reviewing detention practices in select Afghan-run detention facilities. UN وواصلت البعثة أيضا عملها مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل استعراض ممارسات الاحتجاز في مجموعة مختارة من مرافق الاحتجاز التي تديرها السلطات الأفغانية.
    Currently, almost 40 per cent of conventional and special forces operations are led by Afghan forces, and approximately 90 per cent of the operations are partnered with ISAF. UN وتقود القوات الأفغانية حاليا نحو 40 في المائة من عمليات القوات التقليدية والقوات الخاصة، وتشارك في قيادة ما يقرب من 90 في المائة من العمليات مع القوة الدولية.
    Programmes initiated by Afghan authorities in cooperation with ISAF will strive to mitigate attrition. Such strategies will include improving benefits in high-risk and high-attrition areas. UN وتهدف البرامج التي باشرت بها السلطات الأفغانية بالتعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى التخفيف من تناقص عدد الأفراد.
    In order to achieve the Mission's mandate for cooperation with ISAF, the Division will provide political advice through the Special Representative of the Secretary-General and the Military Affairs Unit. UN ومن أجل تحقيق ولاية البعثة في مجال التعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ستقدم الشعبة المشورة السياسية عن طريق الممثل الخاص للأمين العام ووحدة الشؤون العسكرية.
    New responsibilities include promoting a more coherent international engagement, monitoring and engaging in the protection of civilians and developing synergies with ISAF. UN حيث تتضمن المسؤوليات الجديدة النهوض بمشاركة دولية أكثر ترابطا، ومراقبة حماية المدنيين والمشاركة فيها، وتطوير أوجه التآزر مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    50. The Mission is also required to work with ISAF and the provincial reconstruction teams, as requested by the Security Council. UN 50 - ويُطلب من البعثة أيضا أن تعمل مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وفرق إعادة إعمار المقاطعات، تلبية لطلب مجلس الأمن.
    It is often difficult for national staff in the field to coordinate with ISAF and the provincial reconstruction teams, unless supported by international staff. UN وكثيرا ما يصعب على الموظفين الوطنيين في الميدان أن ينسقوا مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وفرق إعادة إعمار المقاطعات، إلا إذا تلقوا الدعم من الموظفين الدوليين.
    Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan Authorities, stressing the role of the International Security Assistance Force (ISAF) in assisting the Afghan Government to improve the security situation and welcoming the cooperation of the Afghan Government with ISAF, UN وإذ يسلم بأن المسؤولية عن توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يؤكد دور القوة الدولية للمساعدة الأمنية في مساعدة الحكومة الأفغانية على تحسين الحالة الأمنية، وإذ يرحب بتعاون الحكومة الأفغانية مع القوة الدولية للمساعدة الدولية،
    Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan Authorities, stressing the role of the International Security Assistance Force (ISAF) in assisting the Afghan Government to improve the security situation and welcoming the cooperation of the Afghan Government with ISAF, UN وإذ يسلم بأن المسؤولية عن توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يؤكد دور القوة الدولية للمساعدة الأمنية في مساعدة الحكومة الأفغانية على تحسين الحالة الأمنية، وإذ يرحب بتعاون الحكومة الأفغانية مع القوة الدولية للمساعدة الدولية،
    The Government has advised that it wishes to assist with the repatriation of displaced persons from West Timor to East Timor, and this is being coordinated with INTERFET. UN وأفادت الحكومة بأنها تود أن تساعد في عودة المشردين الطوعية من تيمور الغربية إلى تيمور الشرقية، ويجري تنسيق هذه المساعدة مع القوة الدولية.
    In this context, we commend the cooperation of the Indonesian Government with the international force. UN وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد