Working with Congress and the private sector, the United States has launched a major anti-drug youth media campaign. | UN | وقد شنت الولايات المتحدة، عاملة مع الكونغرس والقطاع الخاص، حملة إعلامية كبرى بين الشباب لمكافحة المخدرات. |
For our part, we will work with Congress to better match our investments with the priorities of our partner countries. | UN | ونحن من جانبنا سنعمل مع الكونغرس للتوفيق على نحو أفضل بين استثماراتنا وأولويات البلدان الشريكة لنا. |
Implementation of the competition law of Ukraine posed many challenges to the Committee, and legislative amendments were being negotiated with Congress. | UN | ويطرح تنفيذ قوانين المنافسة في أوكرانيا تحديات كثيرة أمام اللجنة، ويجري التفاوض مع الكونغرس حول إدخال تعديلات تشريعية. |
I have worked hard with the Congress to get this done. | UN | وقد بذلت مجهودا كبيرا مع الكونغرس لتحقيق هذا. |
September-December 2007 Diplomatic Coordinator with the Congress of Ecuador | UN | أيلول/سبتمبر - كانون الأول/ديسمبر 2007 منسق دبلوماسي مع الكونغرس في إكوادور |
But, sir, your battle isn't with the American people, it's with Congress. | Open Subtitles | لكن يا سيدي معركتك ليست مع شعب أمريكا بل مع الكونغرس وستخسر |
The most recently agreed deadline, which expires on 31 December 2004, was approved on the grounds that the United States Government was working with Congress to amend its legislation. | UN | وينقضي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أحدث أجل منح لها، حيث تمت الموافقة عليه بتعليل أن الحكومة المذكورة بصدد العمل مع الكونغرس من أجل تعديل قوانينها. |
CFEMO cooperates with Congress on the revision of the Penal Code and was at the time of the mission monitoring several bills on domestic violence which were before Congress. | UN | ويتعاون المركز مع الكونغرس في تعديل قانون العقوبات وكان وقت هذه البعثة يراقب عدة مشاريع قوانين بشأن العنف اﻷسري كانت معروضة على الكونغرس. |
Worked with Congress to revise U.S. laws governing military commissions to enhance their procedural protections, including prohibiting introduction of evidence obtained as a result of cruel, inhuman, or degrading treatment. | UN | عملت مع الكونغرس لتنقيح قوانين الولايات المتحدة التي تنظم اللجان العسكرية لتعزيز سبل حمايتها الإجرائية، بما في ذلك حظر تقديم الأدلة المنتزعة عن طريق المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The most recently agreed deadline, which expired on 30 June 2005, was granted on the pretext that the United States authorities were working with Congress to amend its legislation. | UN | وينقضي في 31 حزيران/يونيه 2005 آخر أجل منح لها بذريعة أن السلطات الأمريكية بصدد العمل مع الكونغرس لتعديل هذا التشريع. |
AWM has to do business with Congress and you're making it much harder. | Open Subtitles | تحتاج إلى القيام بأعمال مع الكونغرس AWM وأنت تجعل هذا الأمر صعباً عليهم |
I've hit a dead end with Congress. | Open Subtitles | وصلت إلى طريق مسدود مع الكونغرس. |
The Government is pursuing with Congress the ratification of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and a law that would establish a National Commission to Find the Disappeared. | UN | 12- وتعمل الحكومة مع الكونغرس على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وعلى إصدار قانون ينشئ لجنة وطنية للعثور على المختفين. |
11. After the 1998 plebiscite, the then President of the United States, William J. Clinton, stated that he would work with Congress and leaders in Puerto Rico to clarify the status issue. | UN | 11 - وبعد استفتاء عام 1998، صرح رئيس الولايات المتحدة حينها، وليام ج. كلينتون بأنه سيعمل مع الكونغرس والقادة في بورتوريكو لتوضيح مسألة الوضع القانوني لبورتوريكو. |
The United States is committed to working with Congress to achieve legislation on Jackson-Vanik and Permanent Normal Trade Relations with Russia. | UN | وتلتزم الولايات المتحدة بالعمل مع الكونغرس للتوصل إلى تشريعات تتعلق بقانون جاكسون-فانيك وبالعلاقات التجارية الطبيعية والدائمة مع روسيا. |
Since then, the successive United States administrations have done nothing to comply with their obligations under World Trade Organization agreements or with the rulings of the Appellate Body, and have merely repeated that " the United States administration is working with Congress to implement the recommendations and rulings of the Appellate Body " . | UN | غير أن الحكومات الأمريكية المتعاقبة منذ ذلك الحين لم تتخذ أي إجراء للامتثال لاتفاقات منظمة التجارة العالمية ولا لقرارات هيئة تسوية النزاعات. واقتصرت على تكرار القول بأنها تعمل بالتعاون مع الكونغرس على تنفيذ التوصيات وقرارات الهيئة. |
Third, the failure to cooperate with Congress. | Open Subtitles | -الثالثة، عدم التعاون مع الكونغرس -نعم |
The President of the United States, the Secretary of State and the United States Mission to the United Nations were working closely with the Congress to release those funds. | UN | ويعمل رئيس الولايات المتحدة، ووزيرة الخارجية، وبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بصورة وثيقة مع الكونغرس لﻹفراج عن تلك اﻷموال. |
In particular, Brazilian public finances deteriorated towards the end of 1995, as negotiations with the Congress for the adoption of necessary reforms to cement the success of the Real Plan progressed very slowly and additional pressures on the budget emerged owing to difficulties in the banking sector. | UN | وبصورة خاصة، تدهورت الشؤون المالية العامة للبرازيلية في أواخر عام ١٩٩٥، ذلك أن تقدم المفاوضات مع الكونغرس فيما يتعلق باعتماد الاصلاحات اللازمة لترسيخ النجاح الذي أحرزته خطة ريال كان بطيئا جدا ونشأت ضغوط إضافية على الميزانية بسبب الصعوبات التي يواجهها القطاع المصرفي. |
That project, created in 1996, continued through the end of the Mission, working closely with the Congress to advance the broad legislative agenda of the peace accords. | UN | وهذا المشروع الذي أنشئ في عام 1996، استمر حتى نهاية فترة البعثة، وكان يعمل على نحو وثيق مع الكونغرس للنهوض بالبرنامج التشريعي العريض لاتفاقات السلام. |
But I am determined that we must fully meet our obligations and I am working with our Congress on a plan to do so. | UN | بل إنني عاقد العزم على أن نفي بالتزاماتنا بالكامل وأنا أعمل اﻵن مع الكونغرس لوضع خطة تمكننا أن نفعل هذا. |