ويكيبيديا

    "مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the United Nations Special Commission
        
    • with UNSCOM
        
    We urge the Government of Iraq to resume cooperation with the United Nations Special Commission so that the elimination of these dreadful weapons can be confirmed. UN ونحن نحث حكومة العراق على استئناف التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة حتى يمكن تأكيد إزالة هذه اﻷسلحة المروعة.
    The action was taken following a long history of non-cooperation by Iraq with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وجاء هذا العمل في أعقاب تاريخ طويل من عدم تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Members of the Security Council unanimously condemned today’s decision of the Iraqi Revolutionary Command Council to cease all cooperation with the United Nations Special Commission. UN أدان أعضاء مجلس اﻷمن بالاجماع القرار الذي اتخذه اليوم مجلس قيادة الثورة العراقي بوقف جميع أشكال التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    " I am saddened and burdened by the Iraqi decision of 5 August and 31 October not to cooperate with UNSCOM. UN " لقد أحزنني وآلمني قرار العراق الصادر في ٥ آب/أغسطس و٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر بعدم التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    149. Annex I to this report, furnished at the request of the Security Council, provides a statement about Iraq's cooperation with UNSCOM and its compliance during the recent period with the decisions of the Security Council. UN ١٤٩ - ويقدم المرفق اﻷول لهذا التقرير، المقدم بناء على طلب مجلس اﻷمن، بيانا عن تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة وامتثاله خلال الفترة اﻷخيرة لقرارات مجلس اﻷمن.
    5. On 14 November 1998, Iraq issued a formal statement stating that it would resume cooperation with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and IAEA. UN ٥ - وفي ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أصدر العراق بيانا رسميا يقول فيه إنه سيستأنف التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His timely intervention in this crisis has led to the signing of a Memorandum of Understanding between the United Nations and the Republic of Iraq in which the Republic of Iraq has reconfirmed its acceptance of all relevant resolutions of the Security Council and reiterated its undertaking to cooperate fully with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وقد أدى تدخله في هذه المحنة في الوقت المناسب إلى توقيع مذكرة تفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق أكدت فيها جمهورية العراق من جديد قبولها لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكررت تأكيد تعهدها بالتعاون التام مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His delegation called on Iraq to comply fully and immediately with all relevant Security Council resolutions, and in particular, to cooperate fully with the United Nations Special Commission (UNSCOM), by destroying its chemical and biological weapon stockpiles and their related production facilities. UN إن وفد بلده يطلب من العراق أن يمتثل امتثالا تاما وفوريا لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وخصوصا التعاون التام مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة وذلك بتدمير مخزونه من اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية ومرافق إنتاجها.
    Noting the announcement by Iraq on 5 August 1998 that it had decided to suspend cooperation with the United Nations Special Commission and the International Atomic Energy Agency (IAEA) on all disarmament activities and restrict ongoing monitoring and verification activities at declared sites, and/or actions implementing the above decision, UN وإذ يلاحظ إعلان العراق في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أنه قرر وقف التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع أنشطة نزع السلاح وتقييد أنشطة الرصد والتحقق المستمرين في مواقع معلنة، و/أو إجراءات تنفيذ المقرر آنف الذكر،
    Noting the announcement by Iraq on 5 August 1998 that it had decided to suspend cooperation with the United Nations Special Commission and the International Atomic Energy Agency (IAEA) on all disarmament activities and restrict ongoing monitoring and verification activities at declared sites, and/ or actions implementing the above decision, UN وإذ يلاحظ إعلان العراق في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أنه قرر وقف التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع أنشطة نزع السلاح وتقييد أنشطة الرصد والتحقق المستمرين في مواقع معلنة، و/أو إجراءات تنفيذ المقرر آنف الذكر،
    Noting the announcement by Iraq on 5 August 1998 that it had decided to suspend cooperation with the United Nations Special Commission and the International Atomic Energy Agency on all disarmament activities and restrict ongoing monitoring and verification activities at declared sites, and/or actions implementing the above decision, UN وإذ يلاحظ إعلان العراق في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أنه قرر وقف التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع أنشطة نزع السلاح وتقييد أنشطة الرصد والتحقق المستمرين في مواقع معلنة، و/أو إجراءات تنفيذ المقرر آنف الذكر،
    When transmitting my letter through the Permanent Representative of Iraq to the United Nations, I stressed the urgency of my appeal, while reiterating my strong hope that Iraq would immediately rescind its decisions of 5 August and 31 October and resume full cooperation with UNSCOM and the IAEA. UN وعندما أحلت رسالتي عن طريق الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة، أكدت على الطابع الملح لمناشدتي، وكررت اﻹعراب عن أملي الكبير في أن يُلغي العراق فورا القرارات التي اتخذها في ٥ آب/أغسطس و٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ويستأنف تعاونه الكامل مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I am fully aware of the confidence placed by the Government of Iraq in the comprehensive review which the Security Council intends to conduct subject to Iraq's resumption of full and unconditional cooperation with UNSCOM and the IAEA in accordance with the relevant resolutions of the Security Council and the Memorandum of Understanding signed on 23 February 1998. UN وأعلم جيدا مدى ثقة حكومة العراق في الاستعراض الشامل الذي يعتزم مجلس اﻷمن إجراءه رهنا باستئناف العراق للتعاون الكامل وغير المشروط مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ولمذكرة التفاهم الموقعة في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Under the presidency of Ambassador Danilo Türk, Permanent Representative of Slovenia to the United Nations, the members of the Security Council paid particular attention in August to a new set of difficulties in the relations between the United Nations and Iraq following the decision of Iraq on 5 August to suspend its cooperation with UNSCOM. UN تحت رئاسة السفير دانيلو تورك، الممثل الدائم لسلوفينيا لدى اﻷمم المتحدة، أولى أعضاء مجلس اﻷمن اهتماما خاصا في شهر آب/أغسطس لجملة من الصعوبات الجديدة في العلاقات بين اﻷمم المتحدة والعراق، إثر القرار الذي اتخذه العراق في ٥ آب/أغسطس بوقف تعاونه مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Iraq’s decision to suspend cooperation with UNSCOM and IAEA was another matter that the Council paid attention to in order to provide a firm and united response. UN وكان قرار العراق بوقف التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة (UNSCOM) والوكالة الدولية للطاقة الذرية موضوعا آخر أولاه المجلس اهتمامه بقصد توفير رد حازم وموحﱠد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد