ويكيبيديا

    "مع اللجنة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the National Commission
        
    • with the National Committee
        
    • with the Comité national
        
    • with CNC
        
    • with its National Committee
        
    • and the National Commission
        
    • with the Commission nationale
        
    Relations with the National Commission of Truth and Justice UN العلاقات مع اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق وإقامة العدل
    Non-governmental organizations had been invited to work with the National Commission for Equality towards the implementation of that policy. UN ودعيت المنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في تنفيذ هذه السياسة.
    :: Liaison with the National Commission for Women and all matters pertaining to women UN :: موظفة اتصال مع اللجنة الوطنية للمرأة والمسؤولة عن جميع شؤون المرأة
    In Cambodia, UNFPA convened a series of workshops on urbanization and migration in collaboration with the National Committee for Population and Development. UN وفي كمبوديا، نظم الصندوق، بالتعاون مع اللجنة الوطنية للسكان والتنمية، سلسلة من حلقات العمل عن التوسع الحضري والهجرة.
    Each district committee co-ordinated with the National Committee with respect to supplies, purchases and repairs. UN ونسقت كل لجنة من لجان المناطق مع اللجنة الوطنية فيما يتعلق بالإمدادات والشراءات والترميمات.
    Further measures in the field of human rights education will be undertaken in conjunction with the National Commission on Human Rights and Freedoms. UN وستُتخذ إجراءات أخرى مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في مجال التربية على حقوق الإنسان.
    Indeed, many of the latter had collaborated with the National Commission in the preparation of the country's initial report. UN وفي الواقع، فإن كثيرا من تلك المنظمات قد تعاونت مع اللجنة الوطنية في إعداد التقرير الأولي للبلد.
    The Office for Human Rights is drafting a national plan of action which will be proposed to the Government after consultation with the National Commission. UN ويقوم مكتب حقوق الإنسان بصياغة خطة عمل وطنية، سيجري تقديمها كاقتراح إلى الحكومة بعد التشاور مع اللجنة الوطنية.
    The Office has worked with the National Commission for Reparation and Reconciliation on ways to include a gender perspective in the development of criteria for reparation. UN وعملت المفوضية مع اللجنة الوطنية للجبر والمصالحة بشأن سبل إدماج منظور جنساني في وضع معايير الجبر.
    UNIC Ouagadougou hosted a seminar in partnership with the National Commission of Human Rights in Burkina Faso. UN واستضاف مركز الأمم المتحدة للإعلام بأوغادوغو حلقة دراسية بالاشتراك مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ببوركينا فاسو.
    They cooperate closely with the National Commission and are responsible for the development and implementation of gender policy within their respective areas of competence. UN وهم يعملون بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية ويضطلعون بالمسؤولية عن وضع وتنفيذ سياسة جنسانية كل في مجال اختصاصه.
    The Special Attorney's Office was working with the National Commission on Human Rights to ensure that justice was done. UN لذا يعمل مكتب المحامي الخاص مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على كفالة تحقيق العدالة.
    It also held several working meetings with the National Commission set up by the Government of Togo to serve as a liaison body. UN وأجرت أيضاً عدة جلسات عمل مع اللجنة الوطنية التي أنشأتها حكومة توغو لتقوم بدور هيئة الاتصال.
    Advice was provided through weekly meetings with the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration UN أسديت المشورة من خلال اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The restructuring is implemented in close cooperation with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration. UN ويجري تنفيذ إعادة الهيكلة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    10 advisory sessions with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration on public information activities related to disarmament, demobilization and reintegration UN عقدت 10 دورات استشارية مع اللجنة الوطنية لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن أنشطة الإعلام المتعلقة بالعملية
    Those recommendations are currently being discussed with the National Committee. UN وتتم حاليا مناقشة هذه التوصيات مع اللجنة الوطنية لتنسيق العون.
    Through 13 working-level meetings and regular meetings with the National Committee against Sexual Violence, UNOCI provided advice to the Ministry of Justice as well as the Ministry of Women. UN من خلال عقد 13 اجتماعا رفيع المستوى، وعقد اجتماعات منتظمة مع اللجنة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي، أسدت العملية المشورة إلى وزارة العدل وإلى وزارة شؤون المرأة.
    Coordination with the National Committee to Combat Human Trafficking regarding judgements issued in cases of human trafficking. UN - التنسيق مع اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص بشأن الأحكام التي تصدر في قضايا الاتجار بالأشخاص.
    48 meetings were held with the Comité national d'éducation aux droits de l'homme, and relevant documentation was provided UN عُقد 48 اجتماعاً مع اللجنة الوطنية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان وقُدمت الوثائق ذات الصلة
    During the 2011 Iberian Competition Forum, the PCA, in collaboration with CNC Spain, seminars will be held on the competition systems of Portugal and Spain, with focus on the respective leniency programmes. UN وأثناء انعقاد منتدى المنافسة الإيبيري لعام 2011، ستعقد السلطة المعنية بالمنافسة في البرتغال بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمنافسة في إسبانيا، حلقات دراسية بشأن نظام المنافسة في البرتغال ونظيره في إسبانيا، مع التركيز على برنامج التساهل في كلا البلدين.
    Another delegation said that it enjoyed a close working relationship with its National Committee and supported the Committee in its work to educate schoolchildren about the Convention on the Rights of the Child. UN وذكر وفد آخر أنه أقام علاقة عمل وثيقــة مع اللجنة الوطنية في بلاده وقدم الدعم للجنة في عملها لتثقيف أطفال المدارس بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    The conference's concluding document emphasized the importance of ongoing communication between equal opportunity bodies and the National Commission for achieving their goals. UN وتشدد الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر على أهمية الارتباط الدائم لمنظمات التكافوء مع اللجنة الوطنية لتحقيق التنفيذ الكامل لﻷهداف المطروحة.
    To enhance the protection of refugees, UNHCR worked jointly with the Commission nationale pour les réfugiés to establish a strategy and action plan to provide better security and protection for refugees and helped build the capacity of the Commission to determine the status of refugees and manage a refugee database. UN ولتعزيز حماية اللاجئين، عملت المفوضية بالاشتراك مع اللجنة الوطنية لشؤون اللاجئين لوضع استراتيجية وخطة عمل تتيحان قدرا أفضل من الأمن والحماية للاجئين، وساعدت على بناء قدرة اللجنة على تحديد مركز اللاجئين وإدارة قاعدة من البيانات عنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد