ويكيبيديا

    "مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Transitional Federal Institutions
        
    • with the TFIs
        
    (iv) Increased total number of regional entities in Somalia collaborating with the Transitional Federal Institutions UN ' 4` ازدياد العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية في الصومال التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    (iv) Increased total number of regional entities in Somalia collaborating with the Transitional Federal Institutions UN ' 4` زيادة العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    The Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Augustine Mahiga, is leading the discussions with the Transitional Federal Institutions, regional stakeholders and international partners on the arrangements to end the transition. UN ويرأس ممثل الأمين العام الخاص للصومال، أوغسطين ماهيغا، المناقشات التي تجري مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأصحاب المصلحة الإقليميين والشركاء الدوليين بشأن ترتـيـبات إنهاء المرحلة الانتقالية.
    The United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) has encouraged these emerging administrations to adopt a united approach and to cooperate with the Transitional Federal Institutions. UN وقام مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بتشجيع هذه الإدارات الناشئة على اعتماد نهج موحد والتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    67. The independent expert emphasized the need for the establishment of a standing dialogue/engagement mechanism for the United Nations to address humanitarian and human rights issues with the TFIs. UN 67- وأكد الخبير المستقل الحاجة إلى إنشاء آلية دائمة للحوار/المشاركة للسماح للأمم المتحدة بمعالجة القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    The international community must work closely with the Transitional Federal Institutions and regional authorities to implement the road map and lay the foundations for a new political dispensation. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل بشكل وثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية لتنفيذ خارطة الطريق ووضع الأسس لنظام سياسي جديد.
    In the meantime, the insertion of civilian personnel has made it possible to interact in a more sustained manner with the Transitional Federal Institutions and other Somali stakeholders, to advance the political and reconciliation process. UN وفي هذه الأثناء، أتاح إدخال أفراد مدنيين التعامل بصورة أكثر استدامة مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الصومالية المعنية، بغرض المضي قدما بالعملية السياسية وعملية المصالحة.
    More recently, UNPOS focused on the mediation of agreements with the Transitional Federal Institutions and with factions previously opposed to them, in parallel with the strengthening of the Transitional Federal Institutions in various areas of governance. UN وركز المكتب مؤخرا على التوسط في إبرام اتفاقات مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية ومع الفصائل التي كانت تعارضها سابقا، إلى جانب تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مختلف مجالات الحوكمة.
    The Council expressed deep concern over the recent escalation of violence and urged all parties to resume dialogue with the Transitional Federal Institutions and to strictly comply with the arms embargo and avoid any further destabilization. UN وأعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء التصعيد الأخير في أعمال العنف، وحث جميع الأطراف على استئناف الحوار مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والامتثال تماما للحظر المفروض على توريد الأسلحة، وتجنب أي زعزعة أخرى للاستقرار.
    It would also allow for direct dialogue on human rights and accountability with the Transitional Federal Institutions and other stakeholders, as well as public advocacy on sensitive human rights issues. UN ومن شأن ذلك أن يتيح أيضا إجراء حوار مباشر حول حقوق الإنسان والمساءلة مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وغيرها من أصحاب المصلحة، بجانب الدعوة العامة بشأن قضايا حقوق الإنسان الحساسة.
    Coordination of peacebuilding projects on enhancing dialogue and reconciliation at the national and local levels in coordination with the Transitional Federal Institutions and the United Nations country team UN :: تنسيق مشاريع لبناء السلام تعنى بتعزيز الحوار والمصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي بالتنسيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وفريق الأمم المتحدة القطري
    27. In Somalia, the United Nations worked closely with the Transitional Federal Institutions to further the implementation of transitional tasks, including constitution-building. UN 27 - وفي الصومال، عملت الأمم المتحدة بشكل وثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية لمواصلة تنفيذ المهام الانتقالية، بما في ذلك صوغ الدستور.
    In 2011, UNPOS led consultations with the Transitional Federal Institutions, IGAD, the African Union and international partners to agree on steps for the finalization of the draft constitution. UN وفي عام 2011، ترأس المكتب السياسي مشاورات عقدت مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين للاتفاق بشأن الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز مشروع الدستور.
    Coordination of peacebuilding projects on enhancing dialogue and reconciliation at national and local levels in coordination with the Transitional Federal Institutions and the United Nations country team (3) UN تنسيق مشاريع بناء السلام المتعلقة بتعزيز الحوار والمصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي بالتنسيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وفريق الأمم المتحدة القطري (3)
    12. Reiterates the African Union's determination to continue doing all that is necessary to assist the Somali people and facilitate the successful conclusion of the peace and reconciliation process and, to that end, to work with the Transitional Federal Institutions in a spirit of partnership. UN 12 - يكرر تأكيد تصميم الاتحاد الأفريقي على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمساعدة الشعب الصومالي وتيسير إنهاء عملية السلام والمصالحة بنجاح، وتحقيقا لهذه الغاية، العمل مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية بروح من الشراكة.
    14. On 23 May 2010, the Government of Eritrea participated in the Istanbul Conference on Somalia and subscribed to the Istanbul Declaration, which reaffirmed the commitment of the international community to work closely with the Transitional Federal Institutions of Somalia to break the cycle of conflict in that country. UN 14 - وفي 23 أيار/مايو 2010، شاركت حكومة إريتريا في " مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال " وانضمت إلى إعلان اسطنبول، الذي أعاد تأكيد التزام المجتمع الدولي بالعمل الوثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال من أجل كسر دورة الصراع في البلد.
    It will provide a report on the current human rights challenges in the country and put forward concrete recommendations for steps to be taken to reinforce the human rights capacity within UNPOS and work towards improved monitoring of the human rights situation in coordination with the Transitional Federal Institutions and other relevant stakeholders. UN وستعدّ البعثة تقريرا عن التحديات التي تواجهها حقوق الإنسان حاليا في هذا البلد، وتقدم توصيات عملية بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لتعزيز القدرة المتعلقة بحقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وتعمل على تحسين رصد حالة حقوق الإنسان بالتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    The Istanbul Conference on Somalia took place from 21 to 23 May 2010 reflecting the strong determination of the United Nations, the Government of Turkey and the international community to work with the Transitional Federal Institutions and the people of Somalia to defeat the cycle of lawlessness, violence and despair in the country and to build in its place a peaceful and prosperous future for the Somali people. UN انعقد مؤتمر استنبول بشأن الصومال في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2010، تجسيداً للعزم القوي الذي يحدو الأمم المتحدة وحكومة تركيا والمجتمع الدولي على العمل مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وشعب الصومال في سبيل كسر حلقة الفوضى والعنف واليأس التي يتخبط فيها البلد، وبناء مستقبل للشعب الصومالي يسوده بالأحرى السلام والازدهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد