ويكيبيديا

    "مع المادة السادسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with article VI
        
    • of article VI
        
    The options set out in the working paper of the New Agenda Coalition were entirely consistent with article VI and with action 1 of the 2010 action plan. UN والخيارات الواردة في ورقة عمل ائتلاف البرنامج الجديد متوافقة تماما مع المادة السادسة ومع الإجراء 1 من خطة عمل عام 2010.
    While the effectiveness of capital controls may vary, it is important that countries have the policy space to employ measures to effectively curb excessive short-term capital inflows in line with article VI of the International Monetary Fund (IMF) Articles of Agreement. UN ورغم التباين في مدى فعالية ضوابط رأس المال، من المهم أن تكون لدى البلدان مساحة سياساتية لاستخدام تدابير لكبح التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال القصيرة الأجل، بشكل فعال تمشياً مع المادة السادسة من النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي.
    Greater efforts by some nuclearweapon States to provide information in compliance with article VI should make a positive contribution to the way in which nuclear disarmament obligations were approached. UN وبذلت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيداً من الجهود لتوفير المعلومات بما يتلاءم مع المادة السادسة وهو ما ينبغي أن يسهم بصورة إيجابية في طريقة التعامل مع الالتزامات بنزع الأسلحة النووية.
    Nuclear Powers must report in a systematic manner on the actions that they are taking in keeping with article VI of the NPT. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبلغ بصورة منتظمة بالإجراءات التي تتخذها تمشيا مع المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    19. The decision of the United Kingdom to renew and further develop its nuclear weapons capability, by approving the Trident Project, is in full contravention of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and defies the unanimous decision of the 2000 Review Conference. UN 19 - ويتعارض تماما قرار المملكة المتحدة بتجديد وزيادة تطوير قدرتها من الأسلحة النووية، من خلال الموافقة على مشروع ترايدنت، مع المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما أنه يشكل تحديا للقرار الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    In a similar manner, every State party is under an obligation to fulfil its commitment to the 13 practical steps adopted by consensus at the 2000 NPT Review Conference to accomplish the total elimination of nuclear arsenals, leading to nuclear disarmament, in keeping with article VI of the Treaty. UN وعلى غرار ذلك يقع على عاتق كل دولة طرف الوفاء بالالتزام بالخطوات العملية الـ 13 التي أقرها بتوافق الآراء المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، لإنجاز القضاء الكامل على الترسانات النووية، بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، تمشيا مع المادة السادسة من المعاهدة.
    Along with many other countries, Brazil stressed then that the nuclear-arms race was not compatible with article VI of that Treaty. UN وإلى جانب العديد من البلدان اﻷخرى، شددت البرازيل آنذاك على أن سباق التسلح النووي يتنافى مع المادة السادسة من تلك المعاهدة.
    The promotion and implementation of the nuclear disarmament obligations of the Nuclear Weapon States in line with article VI of the NPT and the practical steps contained in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference contribute to this objective. UN ويعتبر تعزيز وتنفيذ التزامات الدول الحائزة لأسلحة نووية بما يتفق مع المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والخطوات العملية الواردة في الوثيقة الختامية مساهمة مهمة في تحقيق هذا الهدف.
    22. Requests the Executive Director to provide financial details of work programmes to Governments in accordance with article VI of the General Procedures governing the Operations of the Fund of the United Nations Environment Programme, if so requested; UN 22 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم التفاصيل المالية الخاصة ببرامج العمل إلى الحكومات الأعضاء بما يتمشى مع المادة السادسة من القواعد العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة إذا طلب إليه ذلك؛
    22. Requests the Executive Director to provide financial details of work programmes to Governments in accordance with article VI of the General Procedures governing the Operations of the Fund of the United Nations Environment Programme, if so requested; UN 22 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم التفاصيل المالية الخاصة ببرامج العمل إلى الحكومات الأعضاء بما يتمشى مع المادة السادسة من القواعد العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة إذا طلب إليه ذلك؛
    (b) Benefit from additional means and procedures that assist in the identification of space objects, including, in particular, in accordance with article VI of the Registration Convention, UN (ب) الاستفادة من سبل وإجراءات إضافية تساعد في تحديد الأجسام الفضائية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، ما يتماشى مع المادة السادسة من اتفاقية التسجيل،
    (b) Benefit from additional means and procedures that assist in the identification of space objects, including, in particular, in accordance with article VI of the Registration Convention, UN (ب) الاستفادة من سبل وإجراءات إضافية تساعد في تحديد الأجسام الفضائية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، ما يتماشى مع المادة السادسة من اتفاقية التسجيل،
    (b) Benefit from additional means and procedures that assist in the identification of space objects, including, in particular, in accordance with article VI of the Registration Convention, UN (ب) الاستفادة من سبل وإجراءات إضافية تساعد في تحديد الأجسام الفضائية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، ما يتماشى مع المادة السادسة من اتفاقية التسجيل،
    (b) Benefit from additional means and procedures that assist in the identification of space objects, including, in particular, in accordance with article VI of the Registration Convention, UN (ب) الاستفادة من سبل وإجراءات إضافية تساعد في تحديد الأجسام الفضائية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، ما يتماشى مع المادة السادسة من اتفاقية التسجيل،
    (b) Benefit from additional means and procedures that assist in the identification of space objects, including, in particular, in accordance with article VI of the Registration Convention, UN (ب) الاستفادة من سبل وإجراءات إضافية تساعد في تحديد الأجسام الفضائية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، ما يتماشى مع المادة السادسة من اتفاقية التسجيل،
    In another area, under the strategic arms reductions process, or START, and consistent with article VI of the NPT, deep cuts have been made in the cold-war arsenals of the two largest possessors of nuclear weapons, bringing closer the day when plurilateral and multilateral phases of nuclear disarmament can realistically be envisaged. UN وفي مجال آخر من مجالات إطار عملية تخفيضات اﻷسلحة الاستراتيجية )ستارت(، وتمشيا مع المادة السادسة من اتفاقية منع الانتشار، أجريت تخفيضات كبيرة في ترسانات الحرب الباردة في أكبر دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية مما قرب اليوم الذي يمكن فيه توخي إتمام المراحل المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح النووي.
    16. Encourages parliaments in States possessing nuclear weapons to demand, in keeping with article VI of the Non-Proliferation Treaty, deeper and faster action on disarmament and increased transparency from their governments in relation to nuclear weapons arsenals, stockpiled fissile material, and information on related programmes and spending; UN 16 - تشجّع البرلمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية على مطالبة حكوماتها، تمشيا مع المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، باتخاذ إجراءات أقوى وأسرع لنزع السلاح، وزيادة الشفافية فيما يتعلق بترسانات الأسلحة النووية ومخزونات المواد الانشطارية وبتقديم معلومات بما يتصل بذلك من برامج وإنفاق؛
    Sweden urges the Russian Federation to ratify the Strategic Arms Reduction Talks II (START II), enabling the conclusion of START III. This should pave the way for further reductions, on the part of all nuclear-weapon States, with a view to the total elimination of nuclear arsenals, in accordance with article VI of the Non-Proliferation Treaty (NPT). UN وتحث السويد الاتحاد الروسي أن يصادق على المباحثات الثنائية بشأن خفض اﻷسلحة الاستراتيجية )ستارت الثانية(، للتمكين من اختتام المباحثات الثالثة في هذا المجال. وهذا من شأنه أن يمهد السبيل نحو المزيد من الخفض من جانب كل الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية، بغية إزالة ترسانات اﻷسلحة النووية اتفاقا مع المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    19. The decision of the United Kingdom to renew and further develop its nuclear weapons capability by approving the Trident programme is in full contravention of article VI of the Treaty and in defiance of the unanimous decision of the 2000 Review Conference. UN 19 - وقرار المملكة المتحدة أن تقوم بتجديد وزيادة تطوير قدرتها في مجال الأسلحة النووية من خلال الموافقة على برنامج ترايدنت يتعارض تماما مع المادة السادسة من المعاهدة، ويشكِّل تحديا للقرار الذي اتخذ بالإجماع في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد