ويكيبيديا

    "مع المانحين بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with donors on
        
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multidonor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع المانحين بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لهذا الغرض.
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multi-donor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع المانحين بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لهذا الغرض.
    Upon enquiry, the Committee was informed that consultations were under way with donors on the disposition of these resources. UN وأحاطت اللجنة علما، استجابة إلى طلبها، أن المشاورات جارية مع المانحين بشأن الفصل في تلك الموارد.
    Advice to Haitian authorities and coordination with donors on the establishment of 10 crisis centres for women and children affected by violence UN تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية والتنسيق مع المانحين بشأن إنشاء 10 مراكز لإدارة الأزمات، لصالح النساء والأطفال المتضررين من العنف
    The European Union was confident that the Secretary-General and UNRWA would consult fully with donors on those important issues before taking further steps. UN وأعرب عن ثقة الاتحاد اﻷوروبي في أن اﻷميــن العــام واﻷونــروا سيجريان المشاورات اللازمة مع المانحين بشأن تلك القضايا المهمة قبل اتخاذ أي خطوات أخرى.
    Moreover, such flexibility might lead unnecessarily to negotiations with donors on the cost elements that should, or should not, be charged as direct or internal project or programme costs. UN ويضاف إلى ذلك أن هذه المرونة يمكن أن تؤدي بلا داع إلى مفاوضات مع المانحين بشأن عناصر التكلفة التي يجب أو لا يجب قيدها باعتبارها تكاليف لمشاريع أو برامج مباشرة وداخلية.
    Advice to Haitian authorities and coordination with donors on the establishment of 10 crisis centres for women and children affected by violence UN :: تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية والتنسيق مع المانحين بشأن إنشاء 10 مراكز لإدارة الأزمات للنساء والأطفال المتأثرين بالعنف
    (f) Continuing contacts with donors on fund-raising and reporting. UN (و) استمرار الصلات مع المانحين بشأن أنشطة جمع الأموال والإبلاغ.
    Further discussions with donors on this issue will take place at an upcoming informal meeting during the course of November 1996, at which time a verbal progress report on action taken will be made. UN وسيجري المزيد من المناقشات مع المانحين بشأن هذه المسألة في اجتماع مقبل غير رسمي خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، سيتم فيه اﻹدلاء بتقرير مرحلي شفوي عن اﻹجراء المتخذ.
    A number of delegations welcomed the progress on the MOU between UNICEF and UNHCR; questions were raised about its provisions and possible dialogue with donors on its contents prior to its signing. UN ورحب عدد من الوفود بالتقدم المحرز بشأن مذكرة التفاهم بين " اليونيسيف " والمفوضية؛ وطُرحت أسئلة حول أحكامها وإمكانية الحوار مع المانحين بشأن محتوياتها قبل التوقيع عليها.
    These are likely to involve matters of programme budget practice, accounting and financial reporting according to common standards, cash management and general financial systems, including productivity improvement and arrangements with donors on the financial aspects of humanitarian and operational activities. UN ومن المرجح أن يتضمن ذلك المسائل المتعلقة بالممارسات الخاصة بالميزانية البرنامجية، والمحاسبة، وتقديم التقارير المالية، وفقا للمعايير الموحدة، وإدارة النقدية، والنظم المالية العامة، بما في ذلك تحسين الانتاجية والترتيبات المتبعة مع المانحين بشأن الجوانب المالية لﻷنشطة الانسانية والتنفيذية.
    Thus, in early 2007, UNHCR initiated informal consultations with donors on a possible redesign of the Office's budget structure, and a detailed proposal was presented to the 40th meeting of the Standing Committee in September 2007. UN ومن ثم، بدأت المفوضية في مطلع عام 2007 مشاورات غير رسمية مع المانحين بشأن إمكانية إعادة تصميم هيكل ميزانيات المفوضية، وقُدّم اقتراح مفصل إلى الاجتماع الأربعين للجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر 2007.
    This is set out in the education strategic plan, completed in 1998 with strong support from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and UNDP, which had also supported the Ministry of Education in its negotiations with donors on financing. UN وقد أعلن ذلك في الخطة الاستراتيجية للتعليم، التي أكملت في عام 1998 بدعم قوي من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي دعم أيضا وزارة التربية والتعليم في مفاوضاتها مع المانحين بشأن التمويل.
    36. UNICEF is actively working to address the Board's concerns regarding overdue receivables through improved monitoring and follow-up with donors on long outstanding receivables. UN ٣٦ - وتعمل اليونيسيف بنشاط على معالجة الشواغل التي أعرب عنها المجلس بشأن المبالغ قيد التحصيل المتأخرة عن مواعيدها، عن طريق تحسين الرصد والمتابعة مع المانحين بشأن المبالغ قيد التحصيل غير المسددة منذ وقت طويل.
    14. It is expected that the newly established UN-Habitat would increase its participation in the ongoing dialogue with donors on the revision of approaches with respect to aid to United Nations programmes and funds and enrich the effectiveness of international cooperation through the horizontal dimension of human settlements development. UN 14 - ومن المتوقع أن يضاعف برنامج موئل الأمم المتحدة، المنشأ حديثا، من مشاركته في الحوار الجاري مع المانحين بشأن تنقيح نهج تقديم المعونة إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها، وأن يعزز من فعالية التعاون الدولي عن طريق البعد الأفقي لتنمية المستوطنات البشرية.
    38. During the reporting period, the United Nations Development Programme (UNDP) continued to engage with donors on acceptable arrangements for the payment of stipends, including 15 months' worth of arrears, to 2,500 trained and certified civilian police. UN 38 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتباحث مع المانحين بشأن التوصل إلى ترتيبات مقبولة لدفع مرتبات 500 2 عنصر من عناصر الشرطة المدنية المدرَّبين والمعتمدين، بما فيها 15 شهراً من المتأخرات.
    Thus, in early 2007, UNHCR initiated informal consultations with donors on a possible redesign of the Office's budget structure, and a detailed proposal was presented to the 40th meeting of the Standing Committee in September 2007 (document EC/58/SC/CRP.25). UN ومن ثم ففي مطلع عام 2007 بدأت المفوضية مشاورات غير رسمية مع المانحين بشأن إمكانية إعادة تصميم هيكل ميزانيات المفوضية، وجرى تقديم اقتراح مفصل إلى الاجتماع الأربعين للجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر 2007 (الوثيقة EC/58/SC/CRP.25).
    (b) Because of perceived high recovery rates and some ability to modify rate reductions by changing contribution variables, significant time is spent explaining and negotiating contributions with donors on both direct costs and cost-recovery rates, which increases transaction costs, causes delays in seizing opportunities and gives the appearance of " UNICEF being difficult to work with " . UN (ب) وبسبب التصور السائد عن ارتفاع معدلات الاسترداد ووجود شيء من القدرة على تعديل التخفيضات في المعدلات بتغيير متغيرات المساهمات()، فإن الكثير من الوقت يُهدر في شرح المساهمات والتفاوض حولها مع المانحين بشأن التكاليف المباشرة ومعدلات استرداد التكاليف على السواء، مما يزيد من تكاليف المعاملات ويتسبب في التأخر في اغتنام الفرص ويعطي الانطباع بأن اليونيسيف " منظمة يصعب التعامل معها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد