ويكيبيديا

    "مع المجتمعات المحلية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with communities to
        
    • with local communities to
        
    • with communities on
        
    • with communities at
        
    :: Engaging with communities to improve social cohesion and resilience; UN :: العمل مع المجتمعات المحلية على تحسين التماسك والمرونة الاجتماعيين؛
    Among the criminal justice actors, the police in particular have a key role to play in working with communities to prevent crime. UN وللشرطة على وجه الخصوص، من بين الجهات الفاعلة في مجال العدالة الجنائية، دور رئيسي عليها أن تؤديه وهو العمل مع المجتمعات المحلية على منع الجريمة.
    We highlighted that NGOs such as ours have worked with communities to increase their awareness of reproductive rights and reproductive health as well as being strong advocates at national and international levels for the Programme of Action. UN وقد أبرزنا أن المنظمات غير الحكومية مثل منظمتنا، عملت مع المجتمعات المحلية على إرهاف وعيها بالحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية، فضلا عن أنها تدافع بشدة عن برنامج العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    UNODC projects work with local communities to diversify agricultural production as well as satisfy international and national market demand. UN ويعمل المكتب في مشاريعه مع المجتمعات المحلية على تنويع الإنتاج الزراعي وأيضا تلبية طلب الأسواق الدولية والوطنية.
    For its part, my Government has been collaborating with local communities to find home-grown solutions to this problem. UN وتتعاون حكومتي من جانبها مع المجتمعات المحلية على إيجاد حلول ذاتية لهذه المشكلة.
    222. A new crop of influential environmental NGOs is working with communities on new paradigms for sustainable development and enjoying good grass-roots contacts. UN 222- وتقوم مجموعة جديدة من المنظمات غير الحكومية البيئية ذات النفوذ بالعمل مع المجتمعات المحلية على نماذج جديدة للتنمية المستدامة، وتتمتع باتصالات شعبية جيدة.
    This could be done in partnership with local authorities and NGOs due to their direct interaction with communities at grassroots level. UN ويمكن إنجاز ذلك بواسطة الشراكة مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية نظرا لتفاعلها المباشر مع المجتمعات المحلية على مستوى القواعد الشعبية.
    These programmes aim at strengthening the ability of local governments to work in partnership with communities to improve their living conditions and create employment opportunities. UN وتهدف هذه البرامج إلى تعزيز قدرة الحكومات المحلية على العمل بالشراكة مع المجتمعات المحلية على تحسين ظروفها المعيشية وإيجاد فرص العمالة.
    86. At the state and county levels, Civil Affairs Officers engage with communities to gather information on local catalysts of conflict and threats to the population. UN 86 - ويعمل موظفو الشؤون المدنية مع المجتمعات المحلية على مستوى الولايات والمقاطعات لجمع المعلومات عن العوامل المحلية المؤدية إلى نشوب النـزاعات والتهديدات التي يتعرض لها السكان.
    The Campaign Taskforce works with communities to change attitudes and behaviour towards violence within families through leadership, changing attitudes and behaviour, safety and accountability, and effective support services. UN وتعمل فرقة العمل المكلفة بالحملة مع المجتمعات المحلية على تغيير المواقف والسلوك تجاه العنف داخل الأسر عن طريق أدوار الريادة وتغيير المواقف والسلوك والحرص على السلامة والمساءلة وتقديم خدمات الدعم الفعّالة.
    (b) Provide training for teachers on gender stereotypes, and work with communities to address the underlying causes of inequality and discrimination; UN (ب) تزويد المعلمين بتدريب على معالجة النماذج النمطية الجنسانية والتعاون مع المجتمعات المحلية على معالجة الأسباب الكامنة وراء انعدام المساواة والتمييز؛
    43. The UNRWA health programme enables Palestine refugees to achieve a long and healthy life through the provision of comprehensive primary health-care services and through working with communities to promote healthy lifestyles. UN 43 - يمكِّن البرنامج الصحي للأونروا اللاجئين الفلسطينيين من التمتع بحياة مديدة وصحية عن طريق توفير خدمات الرعاية الصحية الأولية الشاملة، ومن خلال العمل مع المجتمعات المحلية على تشجيع أنماط الحياة الصحية.
    94. WFP worked with communities to brand and develop communication materials on the proper use of micronutrient powder to prevent stunting and anaemia in 6 to 24-month-old children. VII. Conclusions and recommendations UN 94 - عمل برنامج الأغذية العالمي مع المجتمعات المحلية على وسم وتطوير مواد اتصالية بشأن الاستخدام الصحيح لمسحوق المغذيات الدقيقة لدرء وقف النمو وفقر الدم في الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 24 شهرا.
    By working directly with communities to identify real opportunities for lasting and positive change, Participatory Rural Development Society have implemented a variety of projects, including Emergency Response, Food Security and Livelihoods, access to safe drinking water and improved sanitation, Health Promotion, and raising awareness on respect for human rights with special focus on protection issues. UN وبالعمل مباشرة مع المجتمعات المحلية على تحديد الفرص الحقيقية لإجراء تغيير دائم وإيجابي، نفذت الجمعية مجموعة متنوعة من المشاريع، بما في ذلك مشاريع الاستجابة لحالات الطوارئ، والأمن الغذائي، وسُبل كسب الرزق، والحصول على مياه الشرب المأمونة، وتحسين المرافق الصحية، وتعزيز الصحة، والتوعية بشأن احترام حقوق الإنسان، مع التركيز بشكل خاص على قضايا الحماية.
    At the state and county levels, Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officers engage with communities to discuss and coordinate the Mission's support for establishing conditions conducive to development in collaboration with the United Nations country team, including through the implementation of the United Nations-South Sudan Peacebuilding Support Plan, in line with the Mission's mandate. UN وعلى مستوى الولايات والمقاطعات، يعمل الموظفون المعنيون بالإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام مع المجتمعات المحلية على مناقشة وتنسيق الدعم الذي تقدمه البعثة لتهيئة الظروف المؤاتية للتنمية، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القُطري، بوسائل منها تنفيذ خطة الأمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في جنوب السودان انسجاما مع ولاية البعثة.
    In addition, Habitat is repairing the Herat city drainage system, and is working with communities to build latrines and solid waste bins and organizing the collection and disposal of solid waste, as well as improving access and modifying water supply systems. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على إصلاح شبكة الصرف الصحي في هيرات كما يعمل مع المجتمعات المحلية على بناء المراحيض، وصناديق النفايات الصلبة وتنظيم جمع النفايات الصلبة وتصريفها، وكذلك تحسين سبل الوصول إلى شبكات إمداد المياه وتغيير هذه الشبكات.
    240. The Governments of Liberia and Côte d'Ivoire should increase their effective presence in their shared border region and work with local communities to enhance confidence in Government authorities. UN 240 - وينبغي أن تعزز حكومتا ليبريا وكوت ديفوار وجودهما الفعلي في منطقة الحدود الفاصلة بينهما، وأن تعملا مع المجتمعات المحلية على تعزيز الثقة في السلطات الحكومية.
    Sanitation entrepreneurs in Malawi work with local communities to encourage the construction of eco-latrines, so that households may benefit from the additional income of either selling manure or improving their crops using their own manure. UN ويتعاون أصحاب مشاريع الصرف الصحي في ملاوي مع المجتمعات المحلية على تشجيع إنشاء مراحيض بيئية، بحيث تستفيد الأسر المعيشية من الدخل الإضافي الناتج عن بيع النفايات البشرية أو تحسن محاصيلها الزراعية باستخدام هذه النفايات كسماد عضوي.
    (e) Prioritize spending on systems which are more likely to reach the most marginalized and disadvantaged, including ensuring that a piped water supply is also available to informal settlements, and consult with communities on the range of technologies available to ensure sustainable access; UN (هـ) إعطاء الأولوية للإنفاق على النظم التي يحتمل أن تصل أكثر من غيرها إلى أشد الفئات تهميشاً وحرماناً، بما في ذلك ضمان إتاحة إمدادات المياه بالأنابيب أيضا للمستوطنات غير الرسمية، والتشاور مع المجتمعات المحلية على مجموعة متنوعة من التكنولوجيات المتاحة لضمان حصولها عليها بصفة مستدامة؛
    47. Performance assessments and the evaluation of outputs or outcomes, however, cannot always be fully accomplished without some quality assessment having been made on the basis of intelligent observation by individuals and agencies and of field studies involving conversations with communities at the ground level. UN 47 - إلا أنه لا يمكن دوما إنجاز تقييمات وتقديرات الأداء بالنسبة للنواتج العامة والمحصلات بشكل كامل دون إجراء نوع ما من تقييم الجودة على أساس المراقبة الذكية من جانب الأفراد والوكالات وعلى أساس دراسات ميدانية تتضمن التحاور مع المجتمعات المحلية على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد