His Government condemned all acts of terrorism and was prepared to cooperate with the international community in combating such acts. | UN | وأضاف أن حكومته تدين جميع أعمال الإرهاب وأنها على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة هذه الأعمال. |
:: Increased cooperation and coordination with the international community in anti-terrorism activities | UN | :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب. |
Thirdly, we are committed to working with the international community in providing support to low-income, fragile States. | UN | ثالثا، نحن ملتزمون بالعمل مع المجتمع الدولي في توفير الدعم للدول الضعيفة ذات الدخل المنخفض. |
It should cooperate with the international community in its efforts aimed at resolving the dispute peacefully and through dialogue. | UN | وينبغي لها التعاون مع المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى تسوية النـزاع بطريقة سلمية وعن طريق الحوار. |
In addition to collaborating with the international community on Afghanistan's reconstruction, Turkey is carrying out its own various reconstruction projects in the country. | UN | وإضافة إلى التعاون مع المجتمع الدولي في إعمار أفغانستان، تنفِّذ تركيا مختلف مشاريع الإعمار الخاصة بها في البلاد. |
His Government would continue to cooperate with the international community to eliminate racial discrimination wherever it occurred. | UN | وسوف تواصل حكومته التعاون مع المجتمع الدولي في القضاء على التمييز العنصري أينما يحدث. |
China will continue to work with the international community in a joint endeavour to advance international peace and security. | UN | وستستمر الصين في العمل مع المجتمع الدولي في مسعى مشترك لإحراز تقدم في مجال السلم والأمن الدوليين. |
Egypt ensures its full cooperation with the international community in exerting all the efforts necessary to achieve the aforementioned goals and advance human well-being. | UN | ومصر تؤكد تعاونها الكامل مع المجتمع الدولي في بذل كل الجهود الضرورية لتحقيق الأهداف المذكورة والنهوض برفاه البشر. |
Thailand has also assumed a more creative and proactive role in cooperation with the international community in various development areas. | UN | كما اضطلعت تايلند بدور أكثر إبداعا واستباقا في التعاون مع المجتمع الدولي في مختلف مجالات التنمية. |
Egypt affirms its full cooperation with the international community in making every effort necessary to achieve those goals and advance human well-being. | UN | وتؤكد مصر تعاونها التام مع المجتمع الدولي في بذل كل الجهود الضرورية لتحقيق تلك الأهداف والارتقاء برفاه البشرية. |
The Republic of Korea looks forward to working closely with the international community in this joint effort. | UN | وتطمح جمهورية كوريا إلى العمل بتعاون وثيق مع المجتمع الدولي في هذا الجهد المشترك. |
We would like to continue to cooperate with the international community in this area by contributing that expertise and experience. | UN | ونود مواصلة التعاون مع المجتمع الدولي في هذا المجال عن طريق الإسهام بتلك الخبرات والتجارب. |
Thailand looks forward to cooperating with the international community in the area of conventional weapons. | UN | وتتطلع تايلند إلى التعاون مع المجتمع الدولي في مجال الأسلحة التقليدية. |
Lastly, his delegation reaffirmed its strong commitment to cooperate with the international community in the field of human rights. | UN | وأخيرا تؤكد من جديد التزامها بالتعاون مع المجتمع الدولي في مجال حقوق الإنسان. |
His Government also welcomed the Sudanese Government's commitment to cooperate with the international community in holding a referendum in the south. | UN | وأعرب عن ترحيب حكومته أيضا بالتزام الحكومة السودانية التعاون مع المجتمع الدولي في إجراء استفتاء في الجنوب. |
In recent years, the authorities in the country have become slightly more open to engaging with the international community in some areas. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أبدت سلطات البلد تغيرا طفيفا في مدى انفتاحها على التعاون مع المجتمع الدولي في بعض المجالات. |
During the sixty-fourth session of the General Assembly Singapore intends to work with the international community in addressing these concerns. | UN | وتنوي سنغافورة، خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، العمل مع المجتمع الدولي في التصدي لهذه الشواغل. |
CARICOM renews once again its commitment to fully cooperate with the international community in efforts to curtail this scourge. | UN | وتجدد الجماعة الكاريبية مرة أخرى التزامها بالتعاون الكامل مع المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى الحد من هذه الآفة. |
Kenya always remained fully cooperative with the international community in combating terrorism. | UN | وسوف تظل كينيا دائماً متعاونة تعاوناً كاملاً مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب. |
In all these cases UNITA has refused to cooperate with the international community in investigating the incidents. | UN | وفي جميع هذه الحالات، رفضت يونيتا التعاون مع المجتمع الدولي في التحقيق في الحوادث. |
To that end. Myanmar had been cooperating with the international community on post-harvest techniques and invited investment in that regard. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، كانت ميانمار تتعاون مع المجتمع الدولي في مجال تقنيات ما بعد الحصاد وشجعت الاستثمار في هذا الصدد. |
Once a United Nations presence in the field had been attacked, the host State should exercise its jurisdiction, investigate, and cooperate with the international community to bring the perpetrators to justice. | UN | فحين يقع اعتداء على تواجد الأمم المتحدة في الميدان، ينبغي أن تمارس الدولة المضيفة ولايتها القضائية وأن تجري تحقيقاتها وتتعاون مع المجتمع الدولي في تقديم الجناة إلى العدالة. |
Mexico is prepared to respond to the international community in all matters falling within its responsibility. | UN | وقال إن المكسيك مستعدة للتجاوب مع المجتمع الدولي في كل المسائل المندرجة في نطاق مسؤوليتها. |
The report of the HLM was submitted to the UN Secretary General by Bhutan's Prime Minister in June 2012 and shared with the international community at the Rio+20 Summit in Rio de Janerio. | UN | وقدَّم رئيس وزراء بوتان تقرير الاجتماع الرفيع المستوى إلى الأمين العام للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2012، وجرى استعراض التقرير مع المجتمع الدولي في مؤتمر قمة ريو +20 المعقود في ريو دي جانيرو. |