ويكيبيديا

    "مع المجتمع المدني من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with civil society
        
    • with the civil society
        
    The key role of cooperation with civil society in preventing violence against women and children was also underlined. UN وأكّد أيضا على ما يؤدّيه التعاون مع المجتمع المدني من دور محوري في منع العنف ضد المرأة والأطفال.
    National machineries were requested to strengthen their relationship with civil society through regular consultations with women’s organizations, academic institutions and the private sector. UN وطُلب إلى اﻷجهزة الوطنية أن تُوطﱢد علاقتها مع المجتمع المدني من خلال المشاورات المنتظمة مع المنظمات النسائية والمؤسسات اﻷكاديمية والقطاع الخاص.
    It congratulated Tunisia and noted the broad consultation for the preparation of the reports with civil society. UN ثم هنأت تونس وأشارت إلى المشاورات الواسعة التي أجريت مع المجتمع المدني من أجل إعداد التقرير.
    It congratulated Tunisia and noted the broad consultation for the preparation of the reports with civil society. UN ثم هنأت تونس وأشارت إلى المشاورات الواسعة التي أجريت مع المجتمع المدني من أجل إعداد التقرير.
    Cooperation with civil society was enhanced through the accreditation to the Committee of new organizations and international conferences. UN وتعزَّز التعاون مع المجتمع المدني من خلال اعتراف اللجنة بمنظمات ومؤتمرات دولية جديدة.
    Similarly, the new Council should preserve the close relationship with civil society through national institutions and non-governmental organizations. UN وبالمثل، ينبغي للمجلس الجديد أن يبقي على علاقة وثيقة مع المجتمع المدني من خلال المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    In that regard, her Government was fully committed to setting up a mechanism with civil society to monitor and provide information on the implementation of both the Convention and the Committee's recommendations. UN والطريقة الوحيدة لتحقيق التنمية المستدامة هي عن طريق الالتزام الراسخ والكامل بوضع آلية الاشتراك مع المجتمع المدني من أجل رصد وتوفير المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ كل من الاتفاقية وتوصيات اللجنة.
    In this context, the Government will continue to work in partnership with civil society towards the goals set out in the Convention. UN وفي هذا السياق ستواصل الحكومة العمل في شراكات مع المجتمع المدني من أجل تحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية.
    The Government also cooperates with civil society to promote human rights. UN وتتعاون الحكومة أيضاً مع المجتمع المدني من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    Liaison and cooperation with civil society was further enhanced through international meetings, periodic consultations and other activities organized by the Division. UN وجرى كذلك تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال الاجتماعات الدولية والمشاورات الدورية والأنشطة الأخرى التي نظمتها الشعبة.
    The organization encouraged Austria to work with civil society to eradicate all forms of discrimination. UN وشجعت المنظمة النمسا على العمل مع المجتمع المدني من أجل اجتثاث جميع أشكال التمييز.
    Several States stressed the crucial importance of cooperating with civil society and that nobody should be harassed or intimidated for using his or her right to engage with the United Nations. UN وشددت دول عدة على ما يكتسيه التعاون مع المجتمع المدني من أهمية حاسمة، وأنه ينبغي تجنيب الجميع التحرش أو التخويف بسبب ممارسته حقه في التعامل مع الأمم المتحدة.
    Third, interaction with civil society should be increased in order to uphold the principle of openness, transparency and inclusiveness. UN ثالثاً، ينبغي زيادة التفاعل مع المجتمع المدني من أجل تعزيز مبدأ الانفتاح والشفافية والشمول.
    We call on countries to adopt a multi-sectoral approach and to work with civil society to pilot innovative projects to address inclusion. UN ونحن ندعو البلدان إلى اعتماد نهج متعدد القطاعات والعمل مع المجتمع المدني من أجل ارتياد مشاريع مبتكرة لتناول مسألة الشمول؛
    With the independent expert, it organized in 2012 a meeting with civil society with a view to the draft declaration. UN ونَظَّمت مع الخبير المستقل في عام 2012 لقاء مع المجتمع المدني من أجل مشروع الإعلان.
    Such measures should include efforts which should be undertaken in collaboration with civil society, to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود تُنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني من أجل التوعية بهذا الموضوع، تستهدف المرأة والرجل على مستوى جميع شرائح المجتمع، ولا سيما الزعماء التقليديون.
    Liaison and cooperation with civil society was further enhanced through international meetings and periodic consultations and other activities organized by the Division. UN وجرى تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال الاجتماعات الدولية والمشاورات الدورية والأنشطة الأخرى التي تنظمها الشعبة.
    The following paragraphs take a closer look at how the United Nations system organizations work with civil society to meet such objectives. UN وتمعن الفقرات الواردة أدناه النظر في الكيفية التي تعمل بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع المجتمع المدني من أجل الوفاء بهذه الأهداف.
    The Committee encourages the State party to seek closer cooperation with civil society in upholding human rights, including the prevention of intimidation, reprisals and ill-treatment of human rights defenders. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على السعي إلى توطيد التعاون مع المجتمع المدني من أجل دعم حقوق الإنسان، بما في ذلك منع تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للتخويف والأعمال الانتقامية وسوء المعاملة.
    Particular importance was attached to consultations with civil society for the preparation of the country's periodic reports, which were established in accordance with the treaty bodies' harmonized guidelines and were also made available to the public. UN وتولي باراغواي أهمية خاصة للمشاورات مع المجتمع المدني من أجل إعداد تقاريرها الدورية، التي يجري إعدادها وفقاً للمبادئ التوجيهية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، في صفوف عامة ونشرها أيضاً بين الجمهور.
    169. Turkish Government acts hand-in-hand with the civil society to help and protect and assist the victims of this vicious crime. UN 169- وتتعاون الحكومة التركية تعاوناً وثيقاً مع المجتمع المدني من أجل مساعدة وحماية ضحايا هذه الجريمة الآثمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد