Discussions held with the Advisory Council for Human Rights on replacement of the sub-Joint Implementation Mechanism with the Human Rights Forum. | UN | أُجريت مناقشات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بشأن الاستعاضة عن اللجنة الفرعية بمنتدى حقوق الإنسان. |
Two separate activities regarding child rights in the new constitution were organized by the National Council on Child Welfare in collaboration with the Advisory Council on Human Rights (ACHR). | UN | ونظم المجلس القومي لرعاية الطفولة نشاطين منفصلين عن حقوق الطفل في الدستور الجديد بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
It conducted an awareness campaign on human rights issues in the Sudan in 2009 and 2010 in partnership with the Advisory Council for Human Rights. | UN | وقد اضطلعت بحملة توعية بشأن قضايا حقوق الإنسان في السودان في عامي 2009 و 2010 في إطار شراكة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Aliens police officials were given training courses on an ongoing basis in consultation with the Advisory Board for Human Rights. | UN | ويتلقى موظفو شرطة الأجانب دورات تدريبية بصورة مستمرة بالتشاور مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
There were some factual things that we need to reflect in this report - mainly the interactive session with the Advisory Board on Disarmament Matters. | UN | فثمة أمور وقائعية يلزم إيرادها في التقرير، منها أساساً جلسة التحاور التي عُقدت مع المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح. |
In response, Bishop Rorik promised that the Ministry of External Relations, in cooperation with the Consultative Council for Human Rights, would study the problem. | UN | وردا على ذلك وعد اﻷسقف روريك بأن تدرس وزارة العلاقات الخارجية هذه المشكلة بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الانسان. |
The policy was prepared following public consultations held in 2010 and a number of meetings with the Advisory Council and Consultative Forum. | UN | وقد أعدت هذه السياسة في أعقاب مشاورات علنية جرت في عام 2010 وعدد من الاجتماعات عُقد مع المجلس الاستشاري والمنتدى الاستشاري. |
In his meetings with the Advisory Council on Human Rights, the Independent Expert underlined this as an important matter that needed to be addressed by the Government. | UN | وشدد الخبير المستقل، في اجتماعه مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، على هذه المسألة باعتبارها مسألة مهمة لا بد أن تعالجها الحكومة. |
Together with the Advisory Council for Youth Affairs, Allianssi has arranged shadow elections since 1995 for young people between 15 and 18. | UN | وقد نظم اليانسي، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لشؤون الشباب، انتخابات موازية للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 سنة منذ عام 1995. |
UNAMID organized a workshop, in cooperation with the Advisory Council for Human Rights and the Judicial Organ of South Darfur, on fair trial standards for judges and lawyers. | UN | ونظمت العملية المختلطة حلقة عمل، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجهاز القضائي لجنوب دارفور، بشأن معايير المحاكمة العادلة للقضاة والمحامين. |
The Special Rapporteur raised this issue with the Advisory Council on Human Rights during his visit. | UN | 78- وأثار المقرر الخاص هذه المسألة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان أثناء زيارته. |
In this context, UNMIS has been addressing human rights issues with the Government of National Unity through regular meetings with the Advisory Council of Human Rights. | UN | وفي هذا السياق، تقوم بعثة الأمم المتحدة في السودان بمعالجة قضايا حقوق الإنسان مع حكومة الوحدة الوطنية من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Regular meetings were conducted with the Advisory Council on Human Rights and the Human Rights Committee of the National Assembly while the UNMIS Human Rights Section was in Juba. | UN | عقدت اجتماعات منتظمة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني أثناء وجود قسم حقوق الإنسان التابع للبعثة في جوبا. |
UNMIS held three meetings with the Advisory Council for Human Rights to discuss a number of workshops on election monitoring for judges and lawyers. | UN | وعقدت بعثة الأمم المتحدة في السودان ثلاثة اجتماعات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لمناقشة عدد من حلقات العمل المتعلقة برصد الانتخابات، لفائدة القضاة والمحامين. |
Other officials, particularly some working with the Advisory Council on Human Rights, the National Security and Intelligence Service and the Governments in the three States of Darfur also presented documents that are reflected below. | UN | كما عرض مسؤولون آخرون الوثائق المبينة أدناه، لا سيما من يعمل منهم مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ودائرة الأمن الوطني والمخابرات، ومع حكومات ولايات دارفور الثلاث. |
In collaboration with the Advisory Council for Human Rights, conducted 1 workshop for 19 judges, 14 prosecutors, 13 police officers, 7 legal counsel from the Advisory Council, 5 lawyers, 3 security officers and 2 NGO representatives on pretrial detention | UN | عُقدت حلقة عمل واحدة بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لفائدة 19 قاضيا، و 14 مدعيا عاما، و 13 من ضباط الشرطة، و 7 مستشارين قانونيين من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، و 5 محامين، و 3 من ضباط الأمن، و 2 من ممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن الاحتجاز الاحتياطي |
In consultation with the Advisory Board and the Programme Consultative Group in 2007, it prepared and issued a number of papers and guidelines in that regard. | UN | وبالتشاور مع المجلس الاستشاري ومع الفريق الاستشاري المعني بالبرامج في عام 2007، قام الصندوق بإعداد وإصدار عدد من الورقات والمبادئ التوجيهية في هذا الصدد. |
Furthermore, the office of the Ombudsman for Minorities has been working in cooperation with the Advisory Board for Roma Issues and the State's Housing Fund in order to find solutions to the housing problems of the Roma community. | UN | كما أن المكتب عمل بالتعاون مع المجلس الاستشاري المعني بقضايا طائفة الروما وصندوق الدولة للإسكان لإيجاد حلول للمشاكل الإسكانية لمجتمع الروما. |
∙ Delays in the review and processing of compensation claims of civilian personnel, military observers and civilian police and in following up with the Advisory Board on Compensation Claims in cases of death, disability or loss of personal effects. | UN | ● التأخيرات في استعراض ومعالجة مطالبات التعويض المقدمة من الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، وفي المتابعة مع المجلس الاستشاري لمطالبات التعويض في حالات الوفاة والعجز وفقدات اﻷمتعة الشخصية. |
We will be taking this opportunity to deliver the statement which had been prepared for the informal session with the Advisory Board on Disarmament Matters on 30 June, just before the break, but which we were unfortunately not given the opportunity to deliver. | UN | وننتهز هذه الفرصة للإدلاء ببيان كان قد أُعدّ للجلسة غير الرسمية مع المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح في 30 حزيران/يونيه، أي قبل العطلة بقليل، وهو بيان لم نعط للأسف فرصة الإدلاء به. |
3. Invites the Islamic Development Bank to cooperate with the Consultative Council in financement of the scientific technological projects, | UN | 3 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية للتعاون مع المجلس الاستشاري في تمويل المشاريع العلمية والتكنولوجية. |