ويكيبيديا

    "مع المجلس الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the National Council
        
    • with the National Assembly
        
    • with the National Board
        
    • and the National Council
        
    • with the Consejo Nacional
        
    • with the Conseil national
        
    • of the National Council
        
    • together with the National
        
    BINUCA is working with the National Council to put in place appropriate early-warning and mediation mechanisms to address these problems. UN ويعكف المكتب على العمل مع المجلس الوطني للوساطة على وضع آليات ملائمة للإنذار المبكر والوساطة للتصدي لهذه المشاكل.
    This was followed by a post-election diagnostic assessment of performance of women undertaken in conjunction with the National Council of Women. UN وتلا ذلك تقييم تشخيصي بعد الانتخابات لأداء المرأة، جرى بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة.
    In 2004, NIM concluded a protocol of cooperation with the National Council for Combating Discrimination. UN وفي عام 2004، أبرم المعهد بروتوكولا للتعاون مع المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    Monthly meetings with the National Assembly to provide advice on the rights of citizens under the Comprehensive Peace Agreement UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجلس الوطني لإسداء المشورة بشأن حقوق المواطنين بموجب اتفاق السلام الشامل
    The programme is being conducted in cooperation with the National Council for the Promotion and Support of Micro-, Small- and Medium-Sized Enterprises (PROMIPYME). UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج بالشراكة مع المجلس الوطني لتشجيع ودعم الشركات الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    In addition, the organization is working with the National Council to draft a new constitution for the government-in-exile that allows for representation of ethnic minorities. UN وإضافةً إلى ذلك، تعمل المنظمة مع المجلس الوطني على صياغة دستور جديد للحكومة في المنفى يسمح لها بتمثيل الأقليات الإثنية.
    206. The Ministry of Labour signed a memorandum of understanding with the National Council for Family Affairs on 8 April 2009, pursuant to which the National Committee to Combat Child Labour was established. UN 206- وقد قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    32. INGUAT, in cooperation with the National Council of Protected Areas and the Technical Committee on Tourism in Protected Areas, created a tourist development programme for protected areas. UN 32 - وأنشأ مجلس السياحة الغواتيمالي، بالتعاون مع المجلس الوطني للمناطق المحمية واللجنة التقنية للسياحة في المناطق المحمية، برنامجا لتطوير النشاط السياحي في المناطق المحمية.
    It is for this reason that the National Institute of Indigenous Languages (INALI), in coordination with the National Council for Persons with Disabilities (CONADIS), is to promote specific measures to translate the relevant material into indigenous languages. UN ولأجل ذلك، سينفذ المعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية، بالتنسيق مع المجلس الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم، أنشطة محددة لترجمة بعض المواد إلى لغات الشعوب الأصلية تحقيقاً لهذه الغاية.
    In coordination with the National Council for the Prevention of Discrimination (CONAPRED), CONACULTA has continuously expanded, adapted and renovated its premises to provide free access and greater security for persons with disabilities. UN أنشأ المجلس الوطني للثقافة والفنون، بالتنسيق مع المجلس الوطني للقضاء على التمييز، مرافقه ويكيفها ويعيد تأهيلها باستمرار، بغرض كفالة حرية الوصول وقدر أكبر من الأمن للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Working with the National Council of Child Welfare: Making cities child friendly and safe and creating awareness on Trafficking of Children; promoting the UNCRC; working with children with disabilities. UN والعمل مع المجلس الوطني لرعاية الطفل: جعل المدن أكثر ملاءمة وأمناً للأطفال والتوعية بمسألة الاتجار بالأطفال؛ والترويج لاتفاقية حقوق الطفل؛ والعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    In the area of prevention, the relevant authorities were working with the National Council Against Drug Abuse, created in 1995, ethnic community groups and the Ministry of Education to raise awareness among young people about the dangers of drugs. UN فيما يتعلق بالمنع، تتعاون السلطات المختصة مع المجلس الوطني لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، المنشأ في عام 1995، والمجموعات العرقية المختلفة، ووزارة التعليم، لتوعية الشباب بأخطار المخدرات.
    Under the impetus of this Ministry, the National Council for the Family and Minors has been set up, together with the National Council for Women and the National Council for Youth, which will encourage organized and positive participation by civil society. UN وتحت رعاية هذه الوزارة أنشئ المجلس الوطني لﻷسرة، والصغار، جنبا لجنب مع المجلس الوطني للمرأة والمجلس الوطني للشباب، وهما سيشجعان على المشاركة المنظمة اﻹيجابية من جانب المجتمع المدني.
    In Egypt, UNIFEM and UNDP collaborated on a capacity-building project with the National Council for Women in Egypt in order to mainstream gender in different areas and develop the capacity of the council's technical secretariat. UN وفي مصر، تعاون الصندوق والبرنامج الإنمائي في مشروع لبناء القدرات مع المجلس الوطني للمرأة في مصر بغية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف المجالات وتطوير قدرة الأمانة الفنية للمجلس.
    The " Women, Education and Labor " Protocol was also established in partnership with the National Council on Women's Rights (CNDM) of the Ministry of Justice. UN ووضع أيضاً بروتوكول " المرأة والتعليم والعمل " بالاشتراك مع المجلس الوطني لحقوق المرأة التابع لوزارة العدل.
    The workshops had enabled her to work in a formal partnership as a Government minister with the National Council of Women and the Mäori Women's Welfare League, which had branches nationwide. UN وقد مكّنتها ورشات العمل من العمل في شراكة رسمية كوزير حكومي مع المجلس الوطني للمرأة ومع رابطة رفاه المرأة الماوورية, التي كانت لها فروع في كل أنحاء البلد.
    A mechanism for the joint verification of human rights violations was established with the National Council for the Defence of Human Rights, together with a training and specialization programme for officials of that Council. UN وتم إنشاء آلية للتحقق المشترك من انتهاكات حقوق اﻹنسان مع المجلس الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان باﻹضافة إلى وضع برنامج للتدريب والتخصص لموظفي ذلك المجلس.
    The Women Parliamentarians Committee is also following up on this issue with the National Assembly. UN 10- وتتابع لجنة النساء البرلمانيات أيضاً هذه المسألة مع المجلس الوطني.
    - During the interviews for the vacant post with the National Board of Health and Public Welfare, the interviewers allegedly displayed an openly negative attitude vis-à-vis the author. UN - أبدى القائمون بإجراء المقابلات المتعلقة بالوظيفة الشاغرة الجارية مع المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية، حسبما تدعي صاحبة البلاغ، موقفاً سلبياً واضحاً إزاءها.
    32. On 8 April 2009, the Ministry of Labour and the National Council for Family Affairs signed a memorandum of understanding, pursuant to which the National Committee on Child Labour was established to work on reviewing national initiatives on child labour. UN 32- قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    The meeting was organized by the United Nations Population Division of the Department of Economic and Social Affairs in collaboration with the Consejo Nacional de Población of Mexico, with the financial support of the National Institute of Aging, of the United States. UN ونظمت الاجتماع شعبة الأمم المتحدة للسكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع المجلس الوطني للسكان بالمكسيك، وبدعم مالي من المعهد الوطني للشيخوخة بالولايات المتحدة.
    In that connection, the Summit was informed by the Facilitator that he had now received a written communication from Major Buyoya confirming the latter's commitment to enter into negotiations with the Conseil national pour la défense de la démocratie (CNDD) and all other armed factions that were ready to negotiate. UN وفي هذا الصدد، أبلغ القائم بمهمة تيسير المحادثات اجتماع القمة بأنه تلقى اﻵن رسالة خطية من الرائد بوييويا يؤكد فيها التزامه بالدخول في مفاوضات مع المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وجميع الفصائل المسلحة اﻷخرى التي أبدت استعدادها للتفاوض.
    In the first area, the Court has coordinated its work with that of the National Council for the Comprehensive Care and Protection of Children and Young Persons. UN وفي إطار العنصر الأول، كان الأمر يتعلق بالعمل بتنسيق مع المجلس الوطني للحماية المتكاملة للأطفال والمراهقين.
    together with the National Social Policies Coordination Council, the CNM also participated in work with the provinces to prepare their reports on the millennium goals, to ensure a comprehensive and integrated vision and the use of gender-disaggregated data. UN وشارك المجلس الوطني للمرأة أيضا، مع المجلس الوطني لتنسيق السياسات الاجتماعية، في العمل مع المقاطعات على إعداد تقاريرها بشأن أهداف الألفية بغية كفالة رؤية شاملة ومتكاملة واستعمال بيانات مصنفة جنسانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد