The Advisory Committee concurs with the Board that any outstanding inter-fund balances must be resolved expeditiously. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على وجوب الإسراع بتسوية جميع الأرصدة غير المسددة. |
The Advisory Committee agrees with the Board that UNICEF is required to adhere to the Organization's regulations and rules. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على ضرورة أن تتقيد اليونيسيف بأنظمة المنظمة وقواعدها. |
Following the review of accounts for the year 2007, UNHCR agreed with the Board to add the issue of the end-of-service liabilities as a fourth high-risk area. | UN | وبعد استعراض الحسابات لعام 2007، اتفقت المفوضية مع المجلس على إضافة مسألة التزامات نهاية الخدمة باعتبارها مجالا رابعا من المجالات الشديدة الخطورة. |
109. The Administration will work together with the Board to revise the standard fraud reporting templates. | UN | 109 - وستعمل الإدارة مع المجلس على تنقيح نماذج التقارير العادية المستخدمة في الإبلاغ عن حالات الغش. |
34. The Administration agrees with the Board on the need to increase its fund-raising activities. | UN | ٤٣ - واﻹدارة متفقة مع المجلس على الحاجة الى زيادة أنشطة جمع اﻷموال. |
The European Union agreed with the Board on the need to establish transparent and reliable methods for the submission of reports on assets and liabilities in the liquidation of missions. | UN | وذكر أن الاتحاد اﻷوروبي يتفق مع المجلس على ضرورة وضع طرق شفافة وموثوقة لتقديم التقارير بشأن الموجودات والمطلوبات في تصفية البعثات. |
We plan to work with the Council to provide input regarding best practices in our projects and to solicit input regarding our planned projects. | UN | ونعتزم العمل مع المجلس على تقديم إسهامات بشأن أفضل الممارسات في مشاريعنا والتماس إسهامات بشأن مشاريعنا المقررة. |
With respect to the impact of the financial reporting requirements, the Committee agrees with the Board that this is an issue that will have to be ultimately decided on by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. | UN | وفيما يتعلق بالأثر المترتب على متطلبات الإبلاغ المالي، تتفق اللجنة مع المجلس على أن هذه مسألة سيتعين في نهاية المطاف أن تقررها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة. |
UN-Women will continue to strengthen its efforts to complete annual workplans in advance of the year in which they are implemented and fully agrees with the Board that this is the ideal scenario for such processes and instruments. | UN | وستواصل الهيئة تعزيز الجهود التي تبذلها لإنجاز خطط العمل السنوية قبل السنة التي تنفذ فيها، وهي تتفق تماما مع المجلس على أن هذا النهج يمثل السيناريو المثالي لهذه العمليات والصكوك. |
The Advisory Committee concurs with the Board that the Administration should include in the cases of fraud and presumptive fraud transmitted to the Board those cases detected and investigated by the Investigations Division of OIOS and, if applicable, the Procurement Task Force. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على أن الإدارة ينبغي أن تدرج في حالات الغش والغش الافتراضي التي تحيلها إلى المجلس الحالات التي تكشفها وتحقق فيها شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وفرقة العمل المعنية بالمشتريات، عند الاقتضاء. |
20. UNHCR agreed with the Board that this is one of the most important internal control mechanisms and, whenever possible, this principle is enforced. | UN | 20 - اتفقت المفوضية مع المجلس على أن هذا من أهم آليات المراقبة الداخلية ويجري تعزيز هذا المبدأ، متى أمكن ذلك. |
Measures Taken by the Administration UNHCR agreed with the Board that this is one of the most important internal control mechanisms and, whenever possible, this principle is enforced. | UN | 20- اتفقت المفوضية مع المجلس على أن هذا من أهم آليات المراقبة الداخلية ويتم تعزيز هذا المبدأ متى أمكن ذلك. |
UNDP has started to implement such an approach, but agreed with the Board that the practice should be expanded and formalized. | UN | وقد شرع البرنامج الإنمائي في الأخذ بهذا النهج، ولكنه اتفق مع المجلس على ضرورة توسيع نطاق هذه الممارسة وإضفاء الصفة الرسمية عليها. |
UNDP has agreed with the Board to report gains/losses in a separate line in the income statement and provide a separate schedule in a note to the financial statements with the appropriate breakdown. | UN | وقد اتفق البرنامج اﻹنمائي مع المجلس على إيــراد المكاسب/ الخسائر في بند مستقل في بيان اﻹيرادات وأن يقدم جدولا مستقلا مفصلا على النحو المناسب ويرفق بالبيانات المالية. |
UNDP has agreed with the Board to report gains/losses in a separate line in the income statement and provide a separate schedule in a note to the financial statements with the appropriate breakdown. | UN | وقد اتفق البرنامج اﻹنمائي مع المجلس على إيــراد المكاسب/ الخسائر في بند مستقل في بيان اﻹيرادات وأن يقدم جدولا مستقلا مفصلا على النحو المناسب ويرفق بالبيانات المالية. |
303. UNHCR takes note of this recommendation and will work with the Board to explore possible ways of providing central guidance to country teams based on existing and universally agreed upon cost-effective health-care interventions, and assess whether such a measurement framework or approach could be applied to UNHCR. | UN | 303 - وتحيط المفوضية علما بهذه التوصية وسوف تعمل مع المجلس على استكشاف السبل الممكنة لتوفير التوجيه المركزي للأفرقة القطرية بناء على ما هو متوافر بالفعل من تدخلات فعالة من حيث التكلفة ومتفق عليها عالميا في مجال الرعاية الصحية، وتقييم مدى إمكان تطبيق إطار القياس أو النهج هذا في المفوضية. |
The Department of Peace-keeping Operations is in full agreement with the Board on the need for strict adherence to laid down budgetary control procedures, more especially in liquidations where costs must be carefully monitored to avoid overruns. | UN | ١٠٨ - وإدارة عمليات حفظ السلم متفقة تماما مع المجلس على ضرورة التقيد التام باﻹجراءات المقررة لمراقبة الميزانية، ولا سيما في عمليات التصفية حيث يجب رصد النفقات بعناية منعا لتجاوز المخصصات. |
The Advisory Committee concurs with the Board on the need to distinguish between the responsibilities related to the achievement of strategic priorities and those for technology and operational issues, which are currently vested in the Chief Information Technology Officer position. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على ضرورة التمييز بين المسؤوليات المتصلة بتحقيق الأولويات الاستراتيجية وتلك المتصلة بالتكنولوجيا والمسائل التشغيلية التي يناط الاضطلاع بها حاليا بوظيفة رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
63. The Advisory Committee concurs with the Board on the need to elaborate clear plans for the realization of benefits at the start of the implementation process and considers the actions taken thus far by the Secretary-General to assign responsibility for the development of such plans to be a step in the right direction. | UN | 63 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على ضرورة وضع خطط واضحة لتحقيق الفوائد في بداية عملية التنفيذ، وتعتبر الإجراءات المتخذة حتى الآن من جانب الأمين العام لإسناد المسؤولية عن وضع هذه الخطط خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Concerning further practical measures to reduce the abuse of proceedings, the Committee agreed with the Council that simply ignoring the problem would be undesirable. | UN | وفيما يتعلق باتخاذ مزيد من التدابير العملية للحد من إساءة استخدام الإجراءات، اتفقت اللجنة مع المجلس على أن تجاهل المشكلة، ببساطة، هو أمر غير مستصوب. |