ويكيبيديا

    "مع المدافعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with defenders
        
    • with the defenders
        
    Such amendments should be discussed with defenders themselves to take into account the specific risks they encounter. UN وينبغي مناقشة هذه التعديلات مع المدافعين أنفسهم من أجل مراعاة المخاطر المحددة التي يواجهونها.
    The Special Representative and her staff also seized every possible opportunity to hold meetings with defenders and civil society representatives from all regions of the world in Geneva and when travelling. UN كما اغتنمت الممثلة الخاصة مع موظفيها كل فرصة ممكنة لعقد لقاءات مع المدافعين عن حقوق الإنسان وممثلي المجتمع المدني من كافة مناطق العالم في جنيف وأثناء الزيارات القطرية.
    This severely undermines the capacity of national institutions to interact with defenders, amongst other things. UN وهذا، في جملة أمور، يقوض بشدة من قدرة المؤسسات الوطنية على التفاعل مع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    62. Similarly, at the time of initial consultations with defenders, the issue of the follow-up to files appeared to be of crucial importance. UN 62 - وبالمثل، تبين، أثناء المشاورات الأولى مع المدافعين عن حقوق الإنسان، أن مسألة متابعة القضايا، مسألة راهنة ملحة.
    National institutions can cooperate with defenders to assess the human rights situation on the ground and ensure accountability for human rights violations. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية أن تتعاون مع المدافعين عن حقوق الإنسان لتقييم حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع وضمان المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    111. In other countries, national institutions are working directly with defenders by providing them with technical assistance. UN 111- وفي بلدان أخرى، تعمل المؤسسات الوطنية بشكل مباشر مع المدافعين من خلال تزويدهم بالمساعدة التقنية.
    The Special Representative has also established contact with defenders at the regional level in order to determine the sources whose cooperation can be sought for interventions to protect defenders on the one hand, and for support to strengthen the capacity of defenders to form solidarity structures on the other hand. A. Africa UN كما أقامت الممثلة الخاصة صلة مع المدافعين على الصعيد الإقليمي من أجل تحديد المصادر التي يمكن أن يُلتمس منها التعاون في التدخلات الرامية إلى حماية المدافعين عن حقوق الإنسان من جهة، مع تقديم الدعم اللازم لتعزيز قدرة هؤلاء المدافعين على تشكيل هياكل تضامنية من جهة أخرى.
    Clear priorities for the support of non-governmental organizations in the Euro-Mediterranean region should be determined in consultation with defenders in the region. Regular contact should be established with defenders and concrete action for their security should be undertaken whenever their rights are violated. UN وينبغي أن تتحدد الأولويات الواضحة لدعم المنظمات غير الحكومية في منطقة أوروبا والبحر المتوسط بالتشاور مع المدافعين عن هذه الحقوق في المنطقة، مع إقامة اتصال دوري مع المدافعين واتخاذ إجراء ملموس فيما يتعلق بأمنهم في حالة انتهاك حقوقهم.
    In this regard, she intends to make additional efforts to conduct consultations with defenders from the Middle East and Asia in the coming months. UN وتعتزم المقررة الخاصة بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد لإجراء مشاورات مع المدافعين عن حقوق الإنسان في الشرق الأوسط وآسيا في الأشهر المقبلة.
    27. Through participation in these events, the Special Representative is able to meet directly with defenders in order to receive information and hear personal testimonies of violations of their rights and fulfil her mandate. UN 27 - وتتمكن الممثلة الخاصة، من خلال المشاركة في هذه الاجتماعات، من الاجتماع مباشرة مع المدافعين لكي تتحصل على المعلومات منهم وتستمع إلى شهاداتهم الشخصية عن وقوع انتهاكات لحقوقهم، وتفي بولاياتها.
    The Special Representative communicated her concerns regarding issues that emerged from her consultation with defenders in the Occupied Palestinian Territory during her mission and other information that she has been receiving from time to time regarding the effects of Palestinian Authority administration on activities for the defence of human rights and the security of those who carry them out. UN وعبرت الممثلة الخاصة عن دواعي قلقها بشأن مسائل برزت من خلال تشاورها مع المدافعين عن حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة أثناء بعثتها ومن معلومات أخرى كانت تتلقاها من حين لآخر بشأن تأثير إدارة السلطة الفلسطينية على أنشطة الدفاع عن حقوق الإنسان وأمن من يقومون بتلك الأنشطة.
    These protests concerned issues such as: constitutional reform; the independence of the judiciary; the situation of refugees and internally displaced persons; children's rights; cases of torture; impunity; disappearances; solidarity with defenders being detained; and human rights celebrations. UN وانصب الاهتمام في هذه الاحتجاجات على مسائل مثل: الإصلاحات الدستورية، واستقلال السلطة القضائية، ووضع اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا، وحقوق الطفل، وحالات التعذيب، والإفلات من العقاب، واختفاء الأشخاص، والتضامن مع المدافعين عن حقوق الإنسان المحتجزين، والاحتفالات بحقوق الإنسان.
    The mediation role that international NGOs, umbrella networks and other organizations working on the ground with defenders can play in facilitating the access of national NGOs to the Special Rapporteur is fundamental in that respect, including in facilitating follow-up to individual cases. UN ودور الوساطة الذي يمكن للمنظمات الدولية غير الحكومية، وشبكات المنظمات، وغيرها من المنظمات العاملة على الميدان مع المدافعين أن تقوم به في تيسير وصول المنظمات غير الحكومية إلى المقررة الخاصة هو دور أساسي في هذا المجال، بما في ذلك تيسير متابعة الحالات الفردية.
    In the implementation of her mandate the Special Representative has conducted consultations with defenders and human rights organizations in several different regions in order to seek and receive information on the situation of human rights defenders engaged in activities for the promotion, protection and implementation of human rights. UN ولدى تنفيذ ولايتها أجرت الممثلة الخاصة مشاورات مع المدافعين ومع منظمات حقوق الإنسان في عدة مناطق مختلفة لكي تلتمس وتتلقى معلومات بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يضطلعون بأنشطة من أجل تعزيز وحماية وتنفيذ حقوق الإنسان.
    These guidelines could include explicit references to: the Declaration on human rights defenders; the need for transparent consultation with defenders when carrying out a country assessment; the advantage of developing a national human rights policy in consultation with human rights defenders; and the acknowledgement of defenders' role in that regard. UN ويمكن أن تتضمن هذه المبادئ التوجيهية إشارات صريحة إلى: الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان؛ وضرورة عقد مشاورات شفافة مع المدافعين عند إجراء التقييمات القطرية؛ ومزايا وضع سياسة وطنية لحقوق الإنسان بالتشاور مع المدافعين عن حقوق الإنسان؛ والاعتراف بدور المدافعين في هذا الصدد.
    38. On 13 June, he undertook a series of consultations with defenders who were in Geneva for the twenty-sixth session of the Human Rights Council. UN 38 - وفي 13 حزيران/يونيه، أجرى سلسلة من المشاورات مع المدافعين عن حقوق الإنسان الحاضرين في جنيف بمناسبة انعقاد الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    96. He also plans to use the same communication techniques to broaden his interaction with defenders, studying the procedures and methods that will allow them to communicate more directly with him when that is necessary and possible. UN 96 - ويود كذلك أن يستخدم تقنيات الاتصالات هذه نفسها لزيادة تفاعله مع المدافعين عن حقوق الإنسان، ودراسة سبل تمكينهم من التواصل معه مباشرة عندما يكون ذلك ضروريا وممكناً.
    National institutions can work in tandem with defenders to assess the human rights situation on the ground and ensure accountability for human rights violations, hence becoming an essential actor in the fight against impunity. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية أن تعمل جنباً إلى جنب مع المدافعين لتقييم حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع وضمان المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان، وبالتالي أن تصبح جهة فاعلة رئيسية في مكافحة الإفلات من العقاب.
    (f) Should interact with defenders and civil society in a regular manner and include them in the planning and implementation of their activities; UN (و) ينبغي أن تتفاعل مع المدافعين والمجتمع المدني على نحو منتظم وإشراكهم في تخطيط وتنفيذ أنشطتهم؛
    3. In the implementation of her mandate the Special Representative has conducted consultations with defenders and human rights organizations in several different regions in order to seek and receive information on the situation of human rights defenders engaged in activities for the promotion, protection and implementation of human rights. UN 3 - ومن أجل تنفيذ ولايتها، أجرت الممثلة الخاصة مشاورات مع المدافعين ومع منظمات حقوق الإنسان في عدة مناطق مختلفة لكي تلتمس وتتلقى معلومات عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يضطلعون بأنشطة من أجل تعزيز وحماية وتنفيذ حقوق الإنسان.
    The President has held prolonged meetings with the defenders and every 45 days he chairs a meeting with union leaders. UN وعقد رئيس الدولة اجتماعات مطولة مع المدافعين عن حقوق الإنسان ويرأس اجتماعاً كل 45 يوماً مع الزعماء النقابيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد