ويكيبيديا

    "مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the International Computing Centre
        
    • with ICC
        
    44. UNRWA established a partnership with the International Computing Centre to help the Agency to improve its information technology capacity. UN 44 - وأقامت الأونروا شراكة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لمساعدتها على تحسين قدراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    This includes a corporate agreement with the International Computing Centre for hosting services relating to information and communications technology. UN ويشمل هذا إبرام اتفاق مؤسسي مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لاستضافة الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Office of Information and Communications Technology needs to simplify the contractual arrangements with the International Computing Centre and improve its financial monitoring of projects executed by the Centre UN يحتاج مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني وتحسين رصده المالي للمشاريع التي ينفذها المركز
    Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly take note of the total estimate of $25,737,500 for the project, as well as the Secretariat's strategy of entering into a service delivery agreement with the International Computing Centre. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقدير الإجمالي البالغ 500 737 25 دولار للمشروع، فضلا عن استراتيجية الأمانة العامة لإبرام اتفاق لتقديم الخدمات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Transcent is expected to work closely with ICC, so that it grows in ERP application support. UN ومن المتوقع أن يُنفذ مشروع ترانسنت في إطار تعاون وثيق مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لكي ينمو في ظل دعم مناسب لنظام التخطيط.
    121. The estimated requirement of $218,200 relates to travel by staff to member organizations, technical conferences and seminars and representation at the Information and Communications Technology Network and meetings with the International Computing Centre. UN 121 - يتصل الاحتياج المقدر بمبلغ 200 218 دولار بسفر الموظفين إلى المنظمات الأعضاء، والمؤتمرات والحلقات الدراسية التقنية، والتمثيل في شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاجتماعات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    The Committee emphasizes that the relationship with the International Computing Centre and the means by which it provides services to the United Nations should be monitored and should be subject to periodic review and vendor appraisal exercises, as well as benchmarking with public and private sector organizations. UN وتشدد اللجنة على ضرورة مراقبة العلاقة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني والوسائل التي يوفر المركز فيها الخدمات إلى الأمم المتحدة، وأن تخضع هذه العلاقة لمراجعة دورية ولإجراءات تقييم البائعين، وكما تقارن مع منظمات القطاعين العام والخاص.
    Costs are calculated based on average contractual salary and operational costs as per rates contained in a memorandum of understanding with UNOPS or contractual arrangements with the International Computing Centre or other vendors. UN وتُحسب التكاليف على أساس متوسط المرتب التعاقدي والتكاليف التشغيلية وفقا للمعدلات الواردة في مذكرة تفاهم مبرمة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أو في ترتيبات تعاقدية مبرمة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني أو مع موردين آخرين.
    Costs are calculated on the basis of average contractual salary and operational costs as per rates contained in a memorandum of understanding with UNOPS or contractual arrangements with the International Computing Centre or other vendors. UN وتُحسب التكاليف على أساس متوسط المرتب التعاقدي والتكاليف التشغيلية وفقا للمعدلات الواردة في مذكرة تفاهم مبرمة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أو في ترتيبات تعاقدية مبرمة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني أو مع موردين آخرين.
    Costs are calculated based on average contractual salary and operational costs in accordance with the rates contained in a memorandum of understanding with UNOPS or contractual arrangements with the International Computing Centre or other vendors. UN وحُسبت التكاليف استنادا إلى متوسط التكاليف التعاقدية المتعلقة بالمرتبات والتشغيل، وفقا للأسعار الواردة في مذكرة تفاهم معقودة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أو الترتيبات التعاقدية المعقودة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني أو بائعين آخرين.
    IV.4 The establishment of two new P-3 posts is proposed under subprogramme 5, Statistics, in connection with the functions previously provided under a contractual arrangement with the International Computing Centre. UN رابعا-4 اقتُرح في إطار البرنامج الفرعي 5، الإحصاءات، إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف-3 في ما يتعلق بالمهام المنصوص عليها سابقا بموجب الترتيبات التعاقدية مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    The Advisory Committee emphasizes that the relationship with the International Computing Centre and the means by which it provides services to the United Nations should be monitored and should be subject to periodic review and vendor appraisal exercises, as well as benchmarking with public and private sector organizations. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة مراقبة العلاقة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني والوسائل التي يوفر بها المركز الخدمات للأمم المتحدة، وخضوع هذه العلاقة لمراجعة دورية ولإجراءات تقييم البائعين، وللقياس بمنظمات القطاعين العام والخاص.
    It was anticipated that the Secretariat should enter into a service delivery agreement with the International Computing Centre under financial rule 105.16 (a) (iii) on cooperation with other organizations of the United Nations system. UN وكان من المتوقع أن تبرم الأمانة العامة اتفاقا لتقديم الخدمات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني في إطار القاعدة المالية 105-16 (أ) ' 3` المتعلقة بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    It was anticipated that the Secretariat should enter into a service delivery agreement with the International Computing Centre under financial rule 105.16 (a) (iii) on cooperation with other organizations of the United Nations system. UN وكان من المتوقع أن تبرم الأمانة العامة اتفاقا لتقديم الخدمات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني في إطار القاعدة المالية 105-16 (أ) ' 3` المتعلقة بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    312. The resources for contractual personnel specialized in information technology are estimated on the basis of memorandums of understanding or contract agreements established with the International Computing Centre and UNOPS, including an 8 per cent personnel administration cost, or other approved vendors for ongoing support services and development projects, as detailed in paragraphs 313 to 318 below. UN ٣١2 - وتُقدَّر الموارد اللازمة للموظفين التعاقديين المتخصصين في مجال تكنولوجيا المعلومات بناءً على مذكرات تفاهم أو اتفاقات تعاقدية مبرمة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب خدمات المشاريع، بما يشمل 8 في المائة لتكاليف إدارة شؤون الموظفين، أو مع مورِّدين معتمدين آخرين لأغراض أداء خدمات الدعم ومشاريع التطوير الجارية، على النحو المفصّل في الفقرات من 313 إلى 318 أدناه.
    519. The resources for contractual personnel specializing in information technology are estimated on the basis of memorandums of understanding or contract agreements established with the International Computing Centre and UNOPS, including an 8 per cent personnel administration cost, or other approved vendors for ongoing support services and development projects. UN 519 - وقد استُند في حساب الموارد المطلوبة لخدمات الموظفين التعاقديين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات إلى مذكرات التفاهم أو اتفاقات العقود التي أبرمت مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما يشمل نسبة 8 في المائة للتكاليف الإدارية للموظفين، أو مع بائعين معتمدين آخرين، وذلك لتقديم خدمات الدعم المستمرة وتنفيذ مشاريع استحداث التطبيقات.
    Hardware 524. The resources for contractual personnel specialized in information technology are estimated based on memorandums of understanding or contract agreements established with the International Computing Centre and UNOPS, including an 8 per cent personnel administration cost, or other approved vendors for ongoing support services and development projects, as detailed below in paragraphs 526 to 536. UN 524 - استند في تقدير الاعتمادات المخصصة لخدمات الموظفين المتعاقدين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات إلى مذكرات التفاهم أو اتفاقات العقود التي أبرمت مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك نسبة 8 في المائة للتكاليف الإدارية للموظفين، أو مع بائعين معتمدين آخرين، لتقديم خدمات الدعم المستمرة وتنفيذ مشاريع التطوير، على النحو المفصل في الفقرات من 526 إلى 536.
    304. The resources for contractual personnel specialized in information technology are estimated on the basis of memorandums of understanding or contract agreements established with the International Computing Centre and UNOPS, including an 8 per cent personnel administration cost, or other approved vendors for ongoing support services and development projects, as detailed in paragraphs 305 to 310 below. UN 304 - وتقدَّر الموارد اللازمة للموظفين التعاقديين المتخصصين في مجال تكنولوجيا المعلومات بناءً على مذكرات تفاهم أو اتفاقات تعاقدية مبرمة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب خدمات المشاريع، بما يشمل 8 في المائة لتكاليف إدارة شؤون الموظفين، أو مع مورِّدين معتمدين آخرين لأغراض أداء خدمات الدعم ومشاريع التطوير الجارية، على النحو المفصّل في الفقرات 305 إلى 310 أدناه.
    Transcent is expected to work closely with ICC, so that it grows in ERP application support. UN ومن المتوقع أن يُنفذ مشروع ترانسنت في إطار تعاون وثيق مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لكي ينمو في ظل دعم مناسب لنظام التخطيط.
    120. The WFP Transcent project seeks to help organizations negotiating with SAP, in collaboration with ICC. UN 120- ويرمي مشروع ترانسنت لبرنامج الأغذية العالمي إلى مساعدة المنظمات على التفاوض مع شركة ساب، بالتعاون مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    120. The WFP Transcent project seeks to help organizations negotiating with SAP, in collaboration with ICC. UN 120- ويرمي مشروع ترانسنت لبرنامج الأغذية العالمي إلى مساعدة المنظمات على التفاوض مع شركة ساب، بالتعاون مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد