ويكيبيديا

    "مع المركز الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the National Centre
        
    • with the National Center
        
    • with the Centre national
        
    • with Centre National
        
    She highlighted the cooperation in precision agriculture with the National Centre for Space Studies of France. UN وركزت على التعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية في مجال الزراعة الدقيقة.
    :: Cooperation on a number of issues with the National Centre for Missing and Exploited Children. UN :: التعاون في عدد من القضايا مع المركز الوطني للأطفال المفقودين وضحايا الاستغلال.
    41. The Centre for Human Rights has established and maintained contact with the National Centre for Promotion of Human Rights in Burundi. UN ٤١ - لمركز حقوق الانسان صلة متواصلة مع المركز الوطني لتعزيز حقوق الانسان في بوروندي.
    The Washington Group, in collaboration with the National Center for Health Statistics in the United States, conducted a first round of cognitive testing in English. UN وقد أجرى فريق واشنطن، بالتعاون مع المركز الوطني للإحصاءات الصحية في الولايات المتحدة، الجولة الأولى من الاختبار المعرفي باللغة الإنكليزية.
    The laboratory cooperates with the Centre national d’études spatiales (CNES) of France; UN ويتعاون هذا المختبر مع المركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا ؛
    Bilateral co-operation on space science and applications (SPOT) is carried out between Sweden and France under an agreement with Centre National d́Etudes Spatiales, CNES. UN وهناك تعاون ثنائي بشأن العلوم والتطبيقات الفضائية بين السويد وفرنسا بموجب اتفاق معقود مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية .
    Furthermore, 615 agricultural modules and 288 agricultural packs containing improved seed and fertilizers were granted, in coordination with the National Centre for Agricultural and Forestry Technology (CENTA). UN وعلاوة على ذلك، مُنح بالتنسيق مع المركز الوطني لتكنولوجيا الزراعة والحراجة، 615 حزمة زراعية و288 كيساً زراعياً يحتوي بذوراً محسّنة وأسمدة.
    In Mexico, the country office is working with the National Centre of Reproductive Health and Gender Equity of the Ministry of Health to develop strategies for the empowerment of indigenous women. UN وفي المكسيك، يعمل المكتب القطري للصندوق مع المركز الوطني للصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين، التابع لوزارة الصحة، على إعداد استراتيجيات لتمكين نساء الشعوب الأصلية.
    This programme, based on an agreement with the National Centre for Disaster Prevention, comprises a number of mechanisms for prevention and action to address the constant threats posed by natural phenomena, such as earthquakes and hurricanes. UN وهذا البرنامج الذي يستند إلى اتفاق مع المركز الوطني للوقاية من الكوارث يشمل عدداً من الآليات للوقاية واتخاذ الإجراءات للتصدي للتهديدات المستمرة الناجمة عن الظواهر الطبيعية، ومنها الزلازل والأعاصير.
    :: Leaflet on medical care for victims of sexual violence, prepared in coordination with the National Centre for the Prevention and Control of HIV/AIDS (CENSIDA) and Ipas. UN :: كراسة عن الرعاية الطبية لضحايا العنف الجنسي، موضوعة بالتنسيق مع المركز الوطني للوقاية من الإيدز ومكافحته ومنظمة Ipas لحماية صحة المرأة.
    The representative informed the Committee that the General Secretariat had also been cooperating with the National Centre for Public Administration on the design and implementation of new awareness-raising seminars on violence against women for police officers, judges, social workers, hospital doctors and civil servants in the health and welfare areas. UN وأحاط الممثل اللجنة علما بأن الأمانة العامة تتعاون أيضا مع المركز الوطني للإدارة العامة من أجل تصميم وتنفيذ حلقات دراسية جديدة للتوعية بشأن العنف ضد المرأة لضباط الشرطة والقضاة والأخصائيين الاجتماعيين وأطباء المستشفيات والموظفين المدنيين العاملين في مجالي الصحة والرعاية الاجتماعية.
    The resolution adopted at the end of the meeting called upon Iraqi society, institutions and individuals to cooperate fully with the National Centre to ensure that the fate of those who are missing, or who have involuntarily disappeared, is determined and appealed to the international community to extend its support to the National Centre for the successful pursuit of its humanitarian objective. UN ودعا القرار الذي اتخذ في نهاية الاجتماع المجتمع والمؤسسات والأفراد في العراق إلى التعاون بشكل كامل مع المركز الوطني لضمان تقرير مصير أولئك الذين فقدوا أو غيبوا قسرا، وناشد المجتمع الدولي تقديم دعمه إلى المركز الوطني كي يتابع هدفه الإنساني بنجاح.
    For example, in Kazakhstan, UNODC has provided technical support for the expansion of opioid substitution therapy through a review of guidelines on management of sites of opioid substitution therapy in Kazakhstan in collaboration with the National Centre for research on drug addiction of the Ministry of Health. UN فعلى سبيل المثال قدَّم المكتب دعماً تقنيا في كازاخستان للتوسع في تقديم العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون من خلال استعراض مبادئ توجيهية عن إدارة مواقع العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون في كازاخستان، بالتعاون مع المركز الوطني لأبحاث الارتهان للمخدِّرات التابع لوزارة الصحة.
    UNDCP cooperated with the National Centre for Drug Abuse Prevention of India and eight regional resource and training centres that have become fully operational, involving approximately 2,000 service providers in the prevention and treatment of drug abuse and the rehabilitation of drug abusers. UN 23- تعاون اليوندسيب مع المركز الوطني الهندي لمنع تعاطي المخدرات وثمانية مراكز اقليمية للموارد والتدريب أصبحت عاملة تماما، فأشرك نحو 000 2 من مقدمي الخدمات في الوقاية والعلاج من تعاطي المخدرات واعادة تأهيل المتعاطين.
    (p) Participation in a symposium on water resources survey held in Beirut, in cooperation with the National Centre for Remote Sensing of Lebanon, and providing input to the findings of the thermal survey of the coast of Lebanon; UN (ع) المشاركة في ندوة حول مسح الموارد المائية، عقدت في بيروت، بالتعاون مع المركز الوطني للاستشعار عن بعد في لبنان، وتقديم مدخل في نتائج المسح الحراري لساحل لبنان؛
    Providing information for candidate women about the institutional framework, concerning, in particular, the matter of quota in favour of women, and about its function in practice, as well as about useful communication strategies, with a special Seminar, which was organised in cooperation with the National Centre for Public Administration and Local Government (ΕΚDDΑ) on 14.9.06. UN :: تزويد المرشحات بمعلومات عن الإطار المؤسسي، وخاصة فيما يتعلق بمسألة الحصة المخصصة لصالح النساء، وعن مهمتها من الناحية العملية، فضلا عن استراتيجيات الاتصال المفيدة، مع عقد حلقة دراسية خاصة، نظمت بالتعاون مع المركز الوطني للإدارة العامة والحكم المحلي في 14 أيلول/سبتمبر 2006.
    In Lebanon, UNFPA collaborated with the National Center for Studies on Ageing to develop policy briefs on the older population and co-organized a regional conference on the older population. UN وفي لبنان، تعاون الصندوق مع المركز الوطني لدراسات الشيخوخة لوضع إحاطات إعلامية سياسية عامة بشأن المسنين واشترك في تنظيم مؤتمر إقليمي بشأن المسنين.
    The United States reported that the Government and individual states had collaborated with the National Center for Missing and Exploited Children for the purpose of finding and saving missing and exploited children. UN 67- وذكرت الولايات المتحدة أن الحكومة وكلا من الولايات تعاونت مع المركز الوطني للأطفال المفقودين والأطفال المستغَلِّين بغرض العثور على هؤلاء الأطفال وإنقاذهم.
    Research collaboration has also been established with the Centre national de la recherche scientifique (CNRS) in Paris. UN وأقيم تعاون بحثي أيضا مع المركز الوطني للبحوث العلمية في باريس بفرنسا.
    38. Bilateral cooperation on space science and applications, primarily the SPOT programme for remote sensing, is carried out between France and Sweden under agreements with the Centre national d'études spatiales (CNES). UN أما التعاون الثنائي الخاص بالعلوم والتطبيقات الفضائية، وبالدرجة الأولى برنامج سواتل SPOT للاستشعار عن بعد، فإنه ينفذ بين السويد وفرنسا في إطار اتفاقات مبرمة مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية.
    Bilateral cooperation on space science and applications (SPOT) is carried out between Sweden and France under agreements with Centre National d’Etudes Spatiales (CNES). UN وهناك أيضا تعاون ثنائي بشأن العلوم والتطبيقات الفضائية (SPOT) بين السويد وفرنسا بموجب اتفاق معقود مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية (CNES) .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد