ويكيبيديا

    "مع المسؤولين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with officials of the
        
    • with officials in
        
    • with the officials of
        
    • with municipal officials of the
        
    • with officials at
        
    • with officials from
        
    • with the officials in
        
    Consultations and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN المشاورات والتعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Consultation and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN التشاور والتعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Consultations and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN المشاورات والتعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    However, dates for the signature of those agreements have not been determined, or replies have not yet been received: Iraq is following up through delegations or contacts with officials in those countries. UN ومع ذلك، لم تحدد مواعيد للتوقيع على تلك الاتفاقات، أو لم يتم استلام الردود المتعلقة بها بعد. ويتابع العراق مع المسؤولين في تلك البلدان عن طريق الوفود أو المراسلات.
    This was exploited in order to continue the intrusive inspections, and ask questions and conduct interviews, particularly with officials in the security services. UN فيستغل ذلك لمواصلة التفتيش التدخلي وتوجيه اﻷسئلة وإجراء المقابلات خاصة مع المسؤولين في اﻷجهزة اﻷمنية.
    The African Union mediation team held consultations with the officials of the Government of the Sudan in Khartoum UN فريق الوساطة التابع لاتحاد الأفريقي يجري مشاورات في الخرطوم مع المسؤولين في حكومة السودان
    Weekly meetings with municipal officials of the three northern municipalities to facilitate the activities of EULEX in northern Kosovo and discuss issues of practical concern in the areas of police, customs, justice, boundaries, Serbian patrimony, transportation and infrastructure UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين في البلديات الشمالية الثلاث لتيسير أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في شمالي كوسوفو، ومناقشة القضايا ذات الأهمية العملية في مجالات الشرطة والجمارك والعدالة والحدود والتراث الصربي والنقل والهياكل الأساسية
    The Special Rapporteur has established an excellent working relationship with officials at the Office and generally welcomes this initiative as an important contribution to promoting strong national responses and increased awareness about trafficking throughout the world. UN وقد أقامت المقررة الخاصة علاقة عمل ممتازة مع المسؤولين في المكتب وهي على العموم ترحب بهذه المبادرة بوصفها مساهمة هامة في تعزيز الاستجابات الوطنية القوية وزيادة الوعي بالاتجار في جميع أنحاء العالم.
    Consultations and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN المشاورات والتعاون مع المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Consultation and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN التشاور والتعاون مع المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    The approach includes the development of a pilot training course in cooperation with officials of the national police academy. UN ويتضمن هذا النهج تنظيم دورة تدريبية رائدة بالتعاون مع المسؤولين في أكاديمية الشرطة الوطنية.
    Meeting with officials of the MINUGUA Regional Office and the Commission to Clarify Past Human Rights Violations. UN اجتماع مع المسؤولين في المكتب اﻹقليمي لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ولجنة بيان انتهاكات حقوق اﻹنسان الماضية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the host Government had been addressing the space problem in consultation with officials of the Tribunal. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة أن الحكومة المضيفة تحاول إيجاد حل لمشكلة اﻷماكن بالتشاور مع المسؤولين في المحكمة.
    23. The Office had recommended the appointment of a senior human-rights adviser to work with officials in the field offices at Priština. UN ٢٣ - وأضافت أن المفوضية قد أوصت بتعيين مستشار أقدم لحقوق اﻹنسان للعمل مع المسؤولين في المكاتب الميدانية في برشتينا.
    This has been drawn up by the Equal Opportunities Commission working closely with officials in the Women and Equality Unit and provides practical guidance, including a range of web-based guidance. UN وقامت بإعداد هذا اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص بالتعاون المباشر مع المسؤولين في وحدة المرأة والمساواة، ويوفر التوجيه العملي، بما فيه مجموعة من التوجيهات القائمة على الإنترنت.
    He was still at large when the Special Representative discussed the case with officials in Kampong Cham and with the Co-Minister of Interior; UN وكان لا يزال هاربا عندما ناقش الممثل الخاص القضية مع المسؤولين في كامبونغ شام ومع وزير الداخلية المشارك؛
    The Mission's leadership liaised with officials in Belgrade and Pristina and other international actors in support of conflict prevention and resolution, and to foster a better understanding of the situation on the ground. UN وأجرت قيادة البعثة اتصالات مع المسؤولين في بلغراد وبريشتينا وسائر الجهات الفاعلة الدولية من أجل دعم جهود منع نشوب النزاعات وتسويتها وتعزيز فهم الحالة على أرض الواقع بصورة أفضل.
    WIPO maintains a close network of contacts with officials in the least developed countries, including focal points who assume overall responsibility for coordination at the national level. UN وتحتفظ المنظمة بشبكة من الاتصالات الوثيقة مع المسؤولين في أقل البلدان نموا، بما في ذلك مراكز التنسيق التي تضطلع بالمسؤولية الشاملة عن التنسيق على الصعيد الوطني.
    Bimonthly meetings with the officials of the Directorate for Prisons and prison officials to finalize the Prison Assessment Report and recommendations on reform UN اجتماعات نصف شهرية مع المسؤولين في مديرية السجون والمسؤولين عن السجون لوضع الصيغة النهائية لتقرير بشأن تقييم السجون وتوصيات بشأن الإصلاح
    :: Weekly meetings with municipal officials of the three northern municipalities to facilitate the activities of EULEX in northern Kosovo and discuss issues of practical concern in the areas of police, customs, justice, boundaries, Serbian patrimony, transportation and infrastructure UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين في البلديات الشمالية الثلاث لتيسير أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في شمالي كوسوفو، ومناقشة القضايا محل الاهتمام العملي في مجالات الشرطة والجمارك والعدالة والحدود والممتلكات الصربية والنقل والهياكل الأساسية
    Many meetings were held with officials at the Ministry of the Interior, including officials in charge of prisons and of prison legislation. UN عقد المركز عدة اجتماعات مع المسؤولين في وزارة الداخلية، بما في ذلك المسؤولين عن السجون وقوانين السجون.
    2. The report has been compiled by the Women and Equality Unit, in close collaboration with officials from every Government department, including the devolved administrations in Northern Ireland, Scotland and Wales and the overseas territories. UN 2 - وقامت بجمع التقرير وحدة المرأة والمساواة، بالتعاون الوثيق مع المسؤولين في كل إدارة من الإدارات الحكومية، والإدارات التي نقلت إليها السلطة في أيرلندا الشمالية واسكتلندا وويلز والأقاليم فيما وراء البحار.
    12. In Pakistan, UNDP, in collaboration with the officials in Kashmir, launched a multisectoral community-based programme focused on poverty eradication. UN ١٢ - وفي باكستان، شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع المسؤولين في كشمير، في تنفيذ برنامج متعدد القطاعات قائم على أساس الجماعات المحلية ويركز على القضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد