ويكيبيديا

    "مع المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with gender equality
        
    There are many examples around the world of alternative development pathways that move towards sustainability with gender equality. UN وهناك العديد من الأمثلة حول العالم عن مسارات التنمية البديلة التي تمضي نحو تحقيق الاستدامة مع المساواة بين الجنسين.
    The limited capacity to deal with gender equality in country offices undermines the efforts of the regional programme as do the capacity constraints within the regional gender teams. UN وأدت القدرة المحدودة للمكاتب القطرية على التعامل مع المساواة بين الجنسين إلى تقويض جهود البرنامج الإقليمي، وهو ما فعله أيضا قصور قدرات الأفرقة الجنسانية الإقليمية.
    Sex trafficking is a form of violence against women and at odds with gender equality. UN ويعتبر الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي شكلا من أشكال العنف ضد المرأة ويتعارض مع المساواة بين الجنسين.
    Sustainable development with gender equality: definitions and concepts UN جيم - التنمية المستدامة مع المساواة بين الجنسين: التعاريف والمفاهيم
    13. The aims of the present World Survey are to chart why and how gender equality must be at the centre of sustainable development and the actions necessary to achieve sustainable development with gender equality. UN 13 - تتمثل أهداف هذه الدراسة الاستقصائية العالمية في تبيان سبب وكيفية وجوب أن تكون المساواة بين الجنسين في صميم التنمية المستدامة والإجراءات اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة مع المساواة بين الجنسين.
    We advocate for the implementation of the International Labour Organization Decent Work Agenda and initiatives derived from it, with gender equality as a cross-cutting objective. UN ونحن نطالب بتنفيذ برنامج توفير العمل اللائق الذي وضعته منظمة العمل الدولية والمبادرات المستمدة منه، مع المساواة بين الجنسين باعتبارهما من الأهداف الشاملة.
    Faith leaders play a role in maintaining international peace and security, promoting human rights and fostering development; all of those areas are interconnected and interlink with gender equality and the empowerment of women and girls. UN فهم يلعبون دوراً في الحفاظ على السلام والأمن الدوليين وفي الترويج لحقوق الإنسان ورعاية التنمية، وكلها مجالات مترابطة متواصلة مع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    Policies, programmes and resource allocations of regional organizations consistent with gender equality UN - وجود سياسات وبرامج وتخصيص للموارد في المنظمات الإقليمية على نحو يتفق مع المساواة بين الجنسين
    Among other things, it re-emphasizes the need to create a new development paradigm that integrates environmental sustainability with gender equality and justice within and between generations, and provides a framework for integrating the roles, needs and priorities of women with other global issues, such as health, urban and rural development, and nutrition. UN ويؤكد منهاج العمل من جديد، في جملة أمور، ضرورة إنشاء نموذج إنمائي جديد يدمج الاستدامة البيئية مع المساواة بين الجنسين والعدل بين أبناء الجيل الواحد وفيما بين اﻷجيال، ويوفر إطارا ﻹدماج أدوار المرأة واحتياجاتها وأولوياتها مع القضايا العالمية اﻷخرى مثل الصحة والتنمية الحضرية والريفية، والتغذية.
    She wondered how the provision regarding positions suitable only for men could be compatible with gender equality and how the customary laws of the nation's many ethnic groups could be aligned with the Constitution and the Convention on the basis of appropriate data-collection methods. UN وسألت عن الكيفية التي يمكن بها أن يكون النص المتعلق بالمناصب المناسبة للرجال وحدهم متماشيا مع المساواة بين الجنسين وعن الكيفية التي يمكن بها أن تكون القوانين العرفية للجماعات العرقية العديدة في البلد متماشية مع الدستور ومع الاتفاقية استناداً إلى طرق ملائمة لجمع البيانات.
    We are dubious about the objective of such provision, that is, the purpose of provision of the Civil Code quoted above is incompatible with gender equality, because the ground for permitting a name change is to prevent the extinguishment of the family name, but is not to maintain a mother's family name. UN ونشعر بالشك إزاء الهدف من مثل هذا الحكم حيث أن الغرض من الحكم المدني المذكور أعلاه لا يتفق مع المساواة بين الجنسين لأن أساس السماح بتغيير الاسم هو منع اندثار الاسم العائلي، إلا أنه لا يصون الاسم العائلي للأم.
    The Russian delegation notes with satisfaction the efforts of the new entity UNWomen to consolidate the activities of various offices and mechanisms of the United Nations system that deal with gender equality and promote women's rights and opportunities. UN يلاحظ الوفد الروسي، راضياً، الجهودَ التي يبذلها كيان المرأة الجديد بالأمم المتحدة لتوطيد العديد من نشاطات منظومة الأمم المتحدة ومكاتبها وآلياتها التي تتعامل مع المساواة بين الجنسين وتضطلع بتعزيز حقوق المرأة وفرصها.
    66. On the companies' side, the perception has been to have not only a " controller " but a " partner " , to understand and resolve situations inconsistent with gender equality. UN 66- ومن ناحية الشركات، تمثل مفهومها في ألا يكون لديها " مراقب " فحسب وإنما أن يكون لديها " شريك " ، من أجل فهم وإنهاء الأحوال غير المتسقة مع المساواة بين الجنسين.
    National report of Namibia on implementation of national strategies to achieve the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals, with a focus on health, education and poverty in tandem with gender equality and empowerment of women UN تقرير ناميبيا الوطني عن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الصحة، والتعليم، والفقر، في اقتران مع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    14. The survey does not attempt to cover the exceedingly wide range of important and necessary aspects of sustainable development with gender equality. UN 14 - ولا تسعى الدراسة الاستقصائية إلى تغطية المجموعة الواسعة للغاية التي تضم الجوانب الهامة والضرورية لتحقيق التنمية المستدامة مع المساواة بين الجنسين.
    25. The World Survey articulates what sustainable development with gender equality could mean for policies, programmes and decision-making at all levels in the current global juncture. UN 25 - وتوضِّح الدراسة الاستقصائية العالمية ما قد يعنيه تحقيق التنمية المستدامة مع المساواة بين الجنسين بالنسبة لوضع السياسات والبرامج وصنع القرار على جميع المستويات في الظرف العالمي الراهن.
    Furthermore, in Côte d'Ivoire a national tripartite policy workshop on employment promotion with gender equality in the context of structural adjustment was held in November 1998, and a national action plan was adopted. UN هذا فضلاً عن أن حلقة تدارس ثلاثية وطنية للسياسية العامة في تعزيز الاستخدام مع المساواة بين الجنسين في سياق التكيف الهيكلي قد عقدت في كوت ديفوار في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وتم فيها اعتماد خطة عمل وطنية.
    137. In addition, in view of the responsibility of the State to guarantee gender equality within its own institutional structures as well as in the country, progress has been made with the framing of equal opportunities plans within ministries and public services and with other measures in the field of human resources development with gender equality. UN 137- وإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى مسؤولية الدولة عن ضمان المساواة بين الجنسين داخل هياكلها المؤسسية فضلاً عن ضمانها داخل البلد، أُحرز تقدم بصياغة خطط معنية بتكافؤ الفرص داخل الوزارات والدوائر العمومية وباتخاذ تدابير أخرى في ميدان تنمية الموارد البشرية بالتلازم مع المساواة بين الجنسين.
    35. The Tokelau/UNDP Country Programme for 2008 to 2012 will focus on equitable economic growth and poverty reduction, good governance and human rights, crisis prevention and recovery, and sustainable environmental management, with gender equality as a cross-cutting theme. UN 35 - وسيركز البرنامج القطري المشترك بين توكيلاو والبرنامج الإنمائي للفترة من عام 2008 إلى عام 2012 على النمو الاقتصادي العادل والحد من الفقر، والحكم الرشيد وحقوق الإنسان، ومنع الأزمات والانتعاش منها، والإدارة البيئية المستدامة، مع المساواة بين الجنسين كموضوع شامل.
    15. Chapter II articulates what sustainable development with gender equality means for policymaking purposes: economic, social and environmental development that ensures human well-being and dignity, ecological integrity, gender equality and social justice, now and in the future. UN 15 - ويشرح الفصل الثاني ما تعنيه التنمية المستدامة مع المساواة بين الجنسين بالنسبة لأغراض صنع السياسات: التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تضمن رفاه الإنسان وكرامته، والسلامة الإيكولوجية، والمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية، في الحاضر وفي المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد