It works closely with the provinces, which have the primary responsibility to legislate and take measures for child protection. | UN | وتعمل على نحو وثيق مع المقاطعات التي تتحمل المسؤولية الأولى عن إصدار التشريعات واتخاذ التدابير لحماية الطفل. |
Funding for prevention activities was on the increase and the federal Government cooperated with the provinces and with indigenous people's organizations. | UN | وأعلنت أن التمويل لأنشطة المنع آخذ في الازدياد وأن الحكومة الاتحادية تتعاون مع المقاطعات ومع منظمات السكان الأصليين. |
The government decision to extend the programme recognizes its importance for pursuing all the commitments assumed with the provinces. | UN | وقرار الحكومة بتمديد هذا البرنامج اعتراف بأهميته من أجل المضي في تنفيذ جميع الالتزامات التي جرى اتخاذها مع المقاطعات. |
Canada has tripartite frameworks with provinces and First Nations in Alberta, Saskatchewan, Nova Scotia, Québec, Prince Edward Island and Manitoba. | UN | ولدى كندا أطر عمل ثلاثية مع المقاطعات والأمم الأولى في كل من ألبرتا، وساسكاتشوان، ونوفا سكوتيا، وكيبيك، وجزيرة الأمير إدوارد، ومانيتوبا. |
For example, the Government of Canada works with provinces and territories to advance the Age-Friendly Communities initiative, which now sees over 850 communities within eight provinces taking steps to make their community age-friendly. | UN | فمثلاً، تعمل حكومة كندا مع المقاطعات والأقاليم على تعزيز مبادرة المجتمعات الرفيقة بالمسنين، وهي مبادرة تُنفذ حالياً في أكثر من 850 مجتمعاً في ثماني مقاطعات تسعى إلى جعل مجتمعاتها رفيقة بالمسنين. |
These forums were aimed at consolidating the recommendations of the various seminars into concrete programmes and creating partnerships with districts and communities through development and ownership of action plans. | UN | وكان الهدف من هذين المنتديين هو تجسيد هذه التوصيات في مجموعها في برامج محددة وإقامة شراكات مع المقاطعات والمجتمعات المحلية من خلال وضع خطط للعمل وتبنيها. |
This group works with the provinces and territories to promote harmonization of labour legislation. | UN | وتعمل هذه الجماعة مع المقاطعات واﻷقاليم على تعزيز الانسجام بين التشريعات العمالية. |
Machinery for permanent consultation with the provinces and territories on the signature and implementation of international instruments nevertheless existed. | UN | وعلى الرغم من ذلك توجد آلية ﻹجراء مشاورات دائمة مع المقاطعات واﻷقاليم بشأن التوقيع على الصكوك الدولية وتنفيذها. |
Machinery for permanent consultation with the provinces and territories on the signature and implementation of international instruments nevertheless existed. | UN | وعلى الرغم من ذلك توجد آلية ﻹجراء مشاورات دائمة مع المقاطعات واﻷقاليم بشأن التوقيع على الصكوك الدولية وتنفيذها. |
It may also use its spending power to initiate shared-cost programs with the provinces and territories in areas under their jurisdiction, such as health, education and welfare. | UN | ويجوز لها أيضاً أن تستخدم سلطتها في الإنفاق للشروع في تنفيذ برامج ذات تكلفة مشتركة مع المقاطعات والأقاليم في المناطق الخاضعة لولايتها، في مجالات مثل الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية. |
Together with the National Social Policies Coordination Council, the CNM also participated in work with the provinces to prepare their reports on the millennium goals, to ensure a comprehensive and integrated vision and the use of gender-disaggregated data. | UN | وشارك المجلس الوطني للمرأة أيضا، مع المجلس الوطني لتنسيق السياسات الاجتماعية، في العمل مع المقاطعات على إعداد تقاريرها بشأن أهداف الألفية بغية كفالة رؤية شاملة ومتكاملة واستعمال بيانات مصنفة جنسانيا. |
Currently, the Government of Canada is working together with the provinces and territories to restructure the child tax benefit and develop a national programme that will reduce current benefit disparities by increasing assistance to low-income working families while ensuring that total support for families on social assistance is not reduced. | UN | وفي الوقت الراهن، تعمل حكومة كندا مع المقاطعات واﻷقاليم على اعادة هيكلة استحقاقات الطفل الضريبية ووضع برنامج وطني يقلل من التفاوتات الراهنة في الاستحقاقات بواسطة زيادة المساعدة لﻷسر العمالية المنخفضة الدخل في الوقت الذي يُكفل فيه عدم انخفاض الدعم اﻹجمالي لﻷسر التي تتلقى مساعدة اجتماعية. |
89. In order to improve the protection and assistance granted to children, a new youth welfare law was prepared in cooperation with the provinces. | UN | 89- ولتحسين الحماية والمساعدة الممنوحة للأطفال، وُضع قانون جديد لرعاية الشباب بالتعاون مع المقاطعات. |
At the present stage the programme is receiving and evaluating the proposals submitted by the AMPs, AMMs and civil society organizations and concluding the related agreements with the provinces. | UN | ويتلقى البرنامج ويقيِّم في المرحلة الحالية العروض التي تقدمها مجالس المرأة في المقاطعات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني ويعقد الاتفاقات ذات الصلة مع المقاطعات. |
For example, governmental measures to combat hate crimes included the establishment of the Canadian Race Relations Foundation, the convening of a national round table to develop a comprehensive strategy on that issue, improved police training, educational campaigns, support for community action and the strengthening of legislation in consultation with the provinces and territories. | UN | فعلى سبيل المثال، تضمنت التدابير الحكومية لمكافحة جرائم الكراهية إنشاء مؤسسة العلاقات بين الأجناس الكندية، وعقد مائدة مستديرة وطنية لوضع إستراتيجية شاملة بشأن هذا الموضوع، وتحسين تدبير الشرطة، وشن حملات تثقيفية، وتوفير الدعم لإجراءات المجتمعات المحلية وتعزيز التشريع بالتشاور مع المقاطعات والأقاليم. |
The Government of Canada will continue to work in partnership with the provinces and territories in the development of the national programme, with implementation expected in July 1998. | UN | وستواصل حكومة كندا العمل بالشراكة مع المقاطعات واﻷقاليم لتطوير البرامج الوطنية المتوقع أن يبدأ تنفيذها في تموز/يولية ١٩٩٨. |
40. The Act also requires the Federal Government to consult with provinces and with the Federal Parliament prior to the exercise of emergency powers. | UN | ٠٤- كما يقتضي القانون من الحكومة الاتحادية أن تتشاور مع المقاطعات ومع البرلمان الاتحادي قبل ممارسة سلطات الطوارئ. |
Moreover, several other issues associated with constitutionally mandated power-sharing arrangements with provinces remain unresolved. | UN | هذا إضافة إلى أن العديد من المسائل الأخرى المرتبطة بترتيبات تقاسم السلطة مع المقاطعات المنصوص عليها في الدستور لا تزال من دون حل. |
Canada acknowledges that there are challenges and the Government of Canada commits to continuing to explore ways to enhance efforts to address poverty and housing issues, in collaboration with provinces and territories. | UN | وتقر كندا بأن هناك تحديات وتلتزم حكومة كندا بمواصلة استكشاف سبل تعزيز الجهود المبذولة لمعالجة مسألتي الفقر والسكن، بالتعاون مع المقاطعات والأقاليم. |
The Government of Canada committed to continuing to find ways to build on efforts to address poverty and housing issues, in collaboration with provinces and territories. | UN | وتعهدت حكومة كندا بمواصلة إيجاد السبل للاستفادة من الجهود الرامية إلى معالجة قضايا الفقر والسكن، بتعاون مع المقاطعات والأقاليم. |
Efforts to decentralize the national population policy have been stepped up through work with districts and the grassroots, especially in the areas of reproductive health services, gender, education in primary and secondary schools, works and maintenance, environment, water and sanitation. | UN | وتضاعفت الجهود الرامية إلى جعل السياسة الوطنية للسكان لامركزية من خلال العمل مع المقاطعات والمنظمات الشعبية، وخاصة في مجالات خدمات الصحة الإنجابية ونوع الجنس والتعليم في المدارس الابتدائية والثانوية وأعمال الصيانة والبيئة والمياه والصرف الصحي. |
The Norwegian electoral system is based on the principles of direct election and proportional representation in multi-member constituencies, which are coherent with the counties. | UN | ويستند النظام الانتخابي النرويجي إلى مبدأي الانتخاب المباشر والتمثيل النسبي في دوائر متعددة الأعضاء تتسق مع المقاطعات. |