ويكيبيديا

    "مع المكاتب القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with country offices
        
    • with the country offices
        
    • with regional bureaux
        
    In all of these cases, Supply Division staff work with country offices to determine appropriate standards and product specifications. UN وفي جميع هذه الحالات، يعمل موظفو شعبة الإمدادات مع المكاتب القطرية لتحديد الملائم من المقاييس ومواصفات المنتجات.
    Regular follow-up with country offices and divisions was also performed. UN كما أجريت بانتظام عمليات متابعة مع المكاتب القطرية والشُعب.
    Regular follow-up with country offices and divisions was also performed. UN وجرت أيضا عمليات متابعة منتظمة مع المكاتب القطرية والشُعب.
    UNICEF has continued to follow up with country offices using the various monitoring tools currently available. UN واصلت اليونيسيف المتابعة مع المكاتب القطرية مستخدمة أدوات الرصد المختلفة المتاحة حاليا.
    The policy calls for compliance checks with the country offices, regional centres and business units on an annual basis. UN وتدعو السياسة إلى تحقق الامتثال مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية ووحدات الأعمال على أساس سنوي.
    UNFPA initiated an effort with country offices to update and correct Atlas position data. UN وقد شرع الصندوق في العمل مع المكاتب القطرية على تحديث بيانات الوظائف على نظام أطلس وتصحيحها.
    The Division for Management Services and the regional offices are following up with country offices to ensure that the plans are implemented. UN وتتابع شعبة الخدمات الإدارية والمكاتب الإقليمية هذه المسألة حالياً مع المكاتب القطرية لضمان تنفيذ هذه الخطط.
    Several respondents reported that some regional projects were designed without proper consultation with country offices. UN وذكر العديد من المجيبين على الاستبيان أن بعض المشاريع الإقليمية صممت دون إجراء المشاورات اللازمة مع المكاتب القطرية.
    This will be done in consultation with country offices and with government partners in programme and donor countries. UN وسيتم القيام بهذا بالتشاور مع المكاتب القطرية ومع الحكومات الشريكة في البرنامج والبلدان المانحة.
    Each region has a regional office, which works closely with country offices to define country-specific priorities. UN ويوجد في كل إقليم مكتب إقليمي يعمل عن كثب مع المكاتب القطرية لتحديد الأولويات الخاصة بالبلد.
    718. UNFPA will continue to work with country offices to ensure that the procurement plans are submitted on time. UN 718 - سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان العمل مع المكاتب القطرية لضمان تقديم خطط الشراء في موعدها.
    All the comments would be shared with country offices before the preparation of the CPRs. UN وسيجري تقاسم جميع التعليقات مع المكاتب القطرية قبل إعداد توصيات البرامج القطرية.
    Enhance coordination with global and national levels of UNDP, particularly with country offices. UN تعزيز التنسيق مع المستويات العالمية والوطنية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وخصوصاً مع المكاتب القطرية.
    Formal points of interaction with country offices are concentrated in the development of new country programmes, but the interaction focuses on process conformity rather than on substance. UN وتتمحور نقاط التفاعل الرسمية مع المكاتب القطرية حول إعداد برامج قطرية جديدة، غير أن التفاعل يركز على مواءمة العملية بدلا من التركيز على المضمون.
    Use the experience in cooperating with country offices and implementing agencies. UN :: الاعتماد على الخبرة في التعاون مع المكاتب القطرية والوكالات المنفذة.
    The Geographical Divisions will follow up with country offices to ensure that a resource mobilization plan is prepared. UN قيام الشعب الجغرافية بعملية المتابعة مع المكاتب القطرية لكفالة إعداد خطة لتعبئة الموارد.
    Each region has a regional office which works closely with country offices helping to define country-specific priorities. UN ويوجد في كل إقليم مكتب يعمل بصورة وثيقة مع المكاتب القطرية التي تساعد تحديد الأولويات القطرية الخاصة.
    The Comptroller's Division, using Atlas reports, is following up with country offices on this issue. UN وتتابع شعبة مراقبة الحسابات، باستخدام تقارير نظام أطلس، هذه المسألة مع المكاتب القطرية.
    Division Directors have also intensified consultations with country offices on and monitoring of expenditures. UN كما كثف مديرو الشعب مشاوراتهم مع المكاتب القطرية حول النفقات وشددوا من رصدهم لها.
    Each regional office reviews the country office annual reports and shares its broader analysis with the country offices as well as with headquarters. UN ويستعرض كل مكتب إقليمي التقارير السنوية للمكاتب القطرية ويقتسم تحليلاتها الموسعة مع المكاتب القطرية ومع مقار العمل.
    To this end close relationships have been built with the country offices. UN ولهذا الغرض أقيمت علاقات وثيقة مع المكاتب القطرية.
    Management of crisis prevention and recovery response and related activities: Develops a global view of UNDP activities in crisis prevention and recovery and ensures coordinated support to operations together with regional bureaux. UN إدارة الاستجابة لمنع الأزمات والإنعاش والأنشطة المتصلة بها: صياغة رؤية عالمية لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش تكفل دعما منسقا للعمليات بالاشتراك مع المكاتب القطرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد