ويكيبيديا

    "مع المكاتب الميدانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with field offices
        
    • with the field offices
        
    • and field offices of
        
    • with field presences of the Office
        
    UNRWA agreed with the Board's recommendation to liaise with field offices to implement the project management support required by them. UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بإجراء اتصالات مع المكاتب الميدانية لتنفيذ ما تحتاجه هذه المكاتب من دعم في إدارة المشاريع.
    A number of speakers agreed that the integration of information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP) should be on a case-by-case basis, taking the views of host countries into account. UN واتفق عدد من المتحدثين على أن إدماج المراكز الإعلامية مع المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يتم بحسب كل حالة على حدة، مع أخذ آراء البلدان المضيفة في الحسبان.
    Telecommunications capabilities with field offices will be strengthened to ensure that users in remote locations can benefit fully from the new systems. UN وسيجري تعزيز قدرات الاتصالات مع المكاتب الميدانية لضمان أن يستفيد المستخدمون في المواقع النائية على نحو كامل من الأنظمة الجديدة.
    It is also confirming each leave balance with the field offices to ensure that all leave records are accurate. UN وهو يؤكد أيضا كل رصيد للإجازات مع المكاتب الميدانية لكفالة دقة جميع سجلات الإجازات.
    Where accounts are dormant, FCS, in conjunction with field offices and Treasury Section, identifies any operational needs for the retention of these accounts, which will be documented and periodically updated. UN وفي حالة الحسابات الراكدة، يحدد القسم، باتفاق مع المكاتب الميدانية وقسم الخزانة المالية، الاحتياجات العملية التي تستلزم الاحتفاظ بهذه الحسابات، وهي احتياجات يجري توثيقها وإعادة بحثها دورياً.
    The project is supported by the European Commission and implemented in collaboration with field offices in these countries. UN وهذا المشروع تدعمه المفوضية الأوروبية وينفَّذ بالتعاون مع المكاتب الميدانية في هذين البلدين.
    More specific areas of collaboration were identified through consultations with field offices. UN كما حددت مجالات أخرى أضيق نطاقا من خلال المشاورات مع المكاتب الميدانية.
    A framework for the UNESCO contribution has been developed, identifying key messages and partnerships in consultation with field offices and specialists working on AIDS from a gender perspective. UN وتم حتى الآن وضع إطار عمل لمساهمة اليونسكو يحدد الرسائل والشراكات الرئيسية، وذلك بالتشاور مع المكاتب الميدانية والخبراء العاملين في مجال الإيدز من منظور جنساني.
    A platform has been established for videoconferences with field offices by drawing upon existing infrastructure elements. UN واستُحدثت منصة حاسوبية للتداول بالفيديو مع المكاتب الميدانية تمت فيها الاستفادة من عناصر البنية التحتية الموجودة.
    Liaise with field offices to implement the project management support required by them UN التنسيق مع المكاتب الميدانية لتنفيذ الدعم اللازم لإدارة المشاريع
    As a result of the reduction in the number of field offices in 2013 and the subsequent changes proposed for 2014, the workload of the Field Coordination Unit in carrying out coordination activities with field offices is expected to be reduced. UN وعلى إثر خفض عدد المكاتب الميدانية عام 2013، وما تبع ذلك من اقتراح إجراء تغييرات لعام 2014، من المتوقع أن ينخفض حجم عمل وحدة التنسيق الميداني المتعلق بتنفيذ أنشطة التنسيق مع المكاتب الميدانية.
    He advocated for Group members with field offices to jointly assist member States in examining the regional and country-specific aspects of international migration and its relationship to development. UN ودعا إلى أن يشترك أعضاء الفريق مع المكاتب الميدانية لمساعدة الدول الأعضاء على النظر في الجوانب الإقليمية والمخصصة للبلدان بالنسبة للهجرة الدولية وعلاقتها بالتنمية.
    The plan of action also included measures to enhance collaboration with field offices and regional and international organizations such as Organisation Internationale de la Francophonie. UN كما شملت خطة العمل تدابير لتعزيز التعاون مع المكاتب الميدانية والمنظمات الإقليمية والدولية، مثل المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    National development plans were the best way to ensure development outcomes, through the coordinated work of national Governments with field offices of multilateral and bilateral agencies. UN فخطط التنمية الوطنية هي أفضل طريقة لضمان تحقيق نتائج من عملية التنمية، عن طريق العمل المنسق من جانب الحكومات الوطنية مع المكاتب الميدانية للوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية.
    23. The Board noted with satisfaction the increased cooperation with field offices. UN 23 - وأحاط المجلس علما مع الارتياح بزيادة التعاون مع المكاتب الميدانية.
    Programme Division was working with field offices to develop more specific targets and outcomes, and these would be crystallized as the EFA Assessment and the Global Agenda for Children took shape. UN وتعمل شعبة البرامج مع المكاتب الميدانية على وضع أهداف ونتائج أكثر تحديدا، وهذه اﻷهداف والنتائج سوف تتبلور مع اتضاح معالم تقييم توفير التعليم للجميع والبرنامج العالمي لﻷطفال.
    ReliefWeb has also strengthened its partnerships with field offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and provides web site development services and Internet hosting for field-based information. UN وقد عززت الشبكة أيضا شراكاتها مع المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتقدم خدمات إنشاء مواقع على شبكة الإنترنت واستضافة معلومات الإنترنت الميدانية.
    Also, the processes of decentralization, strengthening of field representation and coordination with the field offices should be expedited. UN واختتم كلامه مطالبا بالاسراع في عمليات اضفاء اللامركزية ، وتعزيز التمثيل الميداني والتنسيق مع المكاتب الميدانية .
    He noted that the guidelines for the functions of the centres integrated with the field offices of the United Nations Development Programme (UNDP) were appreciated, and that additional information on the status of the respective centres on a regional basis, including levels of staffing and equipment, should be forthcoming. UN وفي هذا الصدد، قال إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بمهام المراكز المدمجة مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحظى بالقبول وإنه ينبغي تقديم معلومات إضافية عن وضع المراكز، كل على حدة، على أساس إقليمي، بما في ذلك معلومات عن الملاك من الموظفين والمعدات.
    The work has been carried out in close consultation with the field offices of the four agencies, and taking into account similar efforts undertaken by the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN ويُنفذ العمل بالتشاور عن كثب، مع المكاتب الميدانية للوكالات الأربع، ومع مراعاة الجهود المماثلة التي تبذلها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    To integrate the Programme and field offices of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention into this information consolidation process, the “United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention Intranet”has been established and is today operational, enabling the field offices to provide and extract on-line information from the corporate information system. UN ومن أجل إدماج البرنامج مع المكاتب الميدانية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في عملية تكامل المعلومات هذه، أنشئت شبكة " إنترانت " لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وهي عاملة حاليا وتمكﱢن المكاتب الميدانية من تقديم المعلومات واستخراجها بالاتصال المباشر بنظام المعلومات الموحد.
    1. The Special Rapporteur will consider ways to engage with field presences of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on issues regarding follow-up to the concluding observations of the Human Rights Committee ( " the Committee " ). UN 1- سينظر المقرر الخاص في سبل العمل مع المكاتب الميدانية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على القضايا المتعلقة بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة للجنة المعنية بحقوق الإنسان ( " اللجنة " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد