Latvia also noted Guyana's positive cooperation with special procedures mandate holders. | UN | ونوهت لاتفيا أيضاً بتعاون غيانا الإيجابي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
During 2009, there have been several incidents, including killings of persons who had engaged with special procedures mandate holders. | UN | وقد شهد عام 2009 عدة أحداث، من بينها قتل أشخاص تعاونوا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Cooperation with special procedures mandate holders | UN | التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
He has held several bilateral consultations with the special procedures mandate holders on this issue and initiated an analysis of their work relating to violence against children. | UN | وأجرى الخبير المستقل مشاورات ثنائية مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن هذه القضية، وشرع في إجراء تحليل لأعمالهم المتعلقة بالعنف ضد الأطفال. |
The Government had pledged to continue working with special procedure mandate holders in implementing their recommendations. | UN | وتعهدت الحكومة بمواصلة العمل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على تنفيذ توصياتهم. |
It commended the State's cooperation with special procedures mandate holders and its ratification of many human rights conventions. | UN | وأشادت بتعاون الدولة مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتصديقها على كثير من اتفاقيات حقوق الإنسان. |
OHCHR monitored the personal security of the then Chair by working closely with special procedures mandate holders. | UN | وتولت المفوضية رصد الأمن الشخصي لرئيس اللجنة آنذاك بالعمل عن كثب مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The Special Rapporteur encourages the Government to engage fully with special procedures mandate holders and to facilitate their access to the country, in compliance with the standing invitation issued in 2002. | UN | ويشجع المقرر الخاص الحكومة على التعاطي على النحو التام مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتيسير دخولهم إلى البلد تمشياً مع الدعوة الدائمة الصادرة في عام 2002. |
It also encouraged further cooperation with special procedures mandate holders. | UN | وشجعتها أيضاً على تعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
(iii) The joint meeting recommended regular interaction of the rapporteurs of the treaty bodies with special procedures mandate holders. | UN | `3 ' أوصى الاجتماع المشترك بأن يتفاعل مقرروا هيئات المعاهدات بصورة منتظمة مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
It encouraged cooperation with special procedures mandate holders and urged Chad to submit its overdue reports to the treaty bodies. | UN | وشجعت أيرلندا تشاد على التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وحثتها على تقديم تقاريرها المتأخرة إلى هيئات المعاهدات. |
It called on Eritrea to cooperate fully with special procedures mandate holders and OHCHR to improve the human rights situation in the country. | UN | ودعت إريتريا إلى التعاون الكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلاد. |
84. Latvia noted with appreciation that Botswana had shown openness in its cooperation with special procedures mandate holders of the Human Rights Council. | UN | 84- ولاحظت لاتفيا مع الارتياح أن بوتسوانا تحلت بالانفتاح في تعاونها مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
45. Engagement with special procedures mandate holders has been encouraging. | UN | 45 - كانت هناك مشاركة مشجعة مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
B. Interactive dialogue with special procedures mandate holders 126 - 180 154 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 126-180 204 |
A. Interactive dialogue with special procedures mandate holders 265 - 277 172 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 265-277 228 |
A. Interactive dialogue with special procedures mandate holders 973 - 976 280 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 973-976 370 |
She also intends to ensure complementarity with the special procedures mandate holders who address cross-cutting issues of concern. | UN | وتنوي أيضاً العمل من أجل تحقيق التكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين يعالجون مسائل وشواغل شاملة ذات صلة بولايتها. |
15. Senegal will continue to work for the promotion and protection of human rights and remains open to all forms of cooperation in this regard, in particular with the special procedures mandate holders. | UN | 15- وسوف تواصل السنغال العمل على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتظل منفتحة لكل أشكال التعاون في هذا الصدد، ولا سيما مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
E. Cooperation with special procedure mandate holders 88 - 89 88 | UN | هاء - التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 88-89 118 |
France noted the cooperation with special procedures and inquired about a standing invitation to all of them. | UN | وأحاطت فرنسا علما بالتعاون القائم مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة واستفسرت عما إذا كان من المتوخى توجيه دعوة دائمة إليهم جميعا. |
10. Welcomes the cooperation of the Government of Ukraine with the special procedures of the Human Rights Council, in line with its standing invitation, and encourages continued cooperation in this regard; | UN | 10- يرحب بتعاون حكومة أوكرانيا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وفقاً للدعوة الدائمة الموجهة إليهم، ويشجعها على مواصلة التعاون في هذا الصدد؛ |
It also welcomed the dialogue with special-procedures mandate holders. | UN | ورحبت أيضاً بالحوار مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
As to the recommendation of issuing a standing invitation to special procedures mandate holders, Burkina Faso had always cooperated with the Special Procedures and the African special mechanisms and would always carefully consider such invitations. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أشارت بوركينا فاسو إلى أنها قد دأبت على التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والآليات الخاصة الأفريقية وأنها تنظر بعناية في توجيه الدعوات لهم. |