ويكيبيديا

    "مع الممثل الخاص في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Special Representative in
        
    • with the Special Representative on
        
    42. Calls upon all Governments and all parties to cooperate fully with the Special Representative in carrying out his/her work; UN تهيب بجميع الحكومات وجميع الأحزاب أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص في الاضطلاع بعمله؛
    The Iranian authorities have now agreed to cooperate with the Special Representative in the provision of requested statistics. UN وقد وافقت السلطات اﻹيرانية اﻵن على أن تتعاون مع الممثل الخاص في توفير اﻹحصاءات المطلوبة.
    The statement urged all parties to engage constructively with the Special Representative in the efforts to ensure the resumption of an inclusive political process. UN وحث البيان جميع الأطراف على أن تشارك بصورة بنّاءة مع الممثل الخاص في الجهود الرامية إلى ضمان استئناف عملية سياسية غير إقصائية.
    The positions of the parties with regard to the identification of applicants from the three contested tribal groups remained a source of major concern, and both parties were urged to cooperate with the Special Representative in his search for an appropriate solution. UN وظل موقفا الطرفين فيما يتعلق بتحديد هوية مقدمي الطلبات الذين ينتمون إلى المجموعات القبلية الثلاث المتنازع بشأنها مصدر قلق بالغ، وتم حث الطرفين على التعاون مع الممثل الخاص في بحثه عن حـــل مناسب لذلك.
    A UNHCR mission had visited Laayoune from 26 August to 4 September 1998 to continue discussions with the Special Representative on a number of issues for coordination purposes. UN وزارت بعثة من المفوضية العيون في الفترة من ٢٦ آب/أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ لمواصلة المناقشات مع الممثل الخاص في عدد من القضايا ﻷغراض التنسيق.
    52. The Cambodian Human Rights Committee outlined in a meeting with the Special Representative in January 1999 the first steps towards a reform of the police system. UN 52- وفي اجتماع عقد مع الممثل الخاص في كانون الثاني/يناير 1999، بينت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان التدابير الأولى المتخذة في سبيل إصلاح جهاز الشرطة.
    21. Calls upon all Governments and all parties to cooperate fully with the Special Representative in carrying out his work; UN 21- تطلب إلى جميع الحكومات وجميع الأطراف أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص في اضطلاعه بعمله؛
    21. Calls upon all Governments and all parties to cooperate fully with the Special Representative in carrying out his work; UN 21- تطلب إلى جميع الحكومات وجميع الأطراف أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص في اضطلاعه بعمله؛
    17. The two Parties shall cooperate with the Special Representative in publicizing the Code of Conduct throughout the Territory and in giving it the widest possible dissemination. UN ١٧ - يتعاون الطرفان مع الممثل الخاص في التعريف بمدونة قواعد السلوك في جميع أنحاء اﻹقليم وفي نشرها على أوسع نطاق ممكن.
    The positions of the parties with regard to the identification of applicants from the three contested tribal groups remained a source of major concern, and both parties were urged to cooperate with the Special Representative in his search for an appropriate solution. UN وقد ظل موقفا الطرفين فيما يتعلق بتحديد هوية المتقدمين من تلك المجموعات القبلية الثلاث المطعون في أهليتها مبعثا للقلق الشديد. وحُث كلا الطرفين على التعاون مع الممثل الخاص في سعيه نحو إيجاد حل مناسب.
    4. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 4 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل المحددة؛
    13. Deplores the fact that no invitation has yet been extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to the Special Representative to visit the country, and calls upon the Government to extend an invitation to him and to resume its full cooperation with the Special Representative in the discharge of his mandate; UN ١٣ - تستنكر عدم توجيه دعوة حتى اﻵن من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية إلى الممثل الخاص لكي يزور البلد، وتطلب إلى الحكومة أن توجه الدعوة إليه وأن تستأنف تعاونها التام مع الممثل الخاص في اضطلاعه بولايته؛
    In his meeting with the Special Representative in November 1998, Prime Minister Hun Sen expressed the Government’s willingness and readiness to apprehend any person indicted by the independent prosecutor of the tribunal. UN وقد عبﱠر رئيس الوزراء هـن سن في اجتماعه مع الممثل الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ عن رغبة الحكومة واستعدادها ﻹلقاء القبض على أي شخص يوجه المدعي العام المستقل للمحكمة الاتهام إليه.
    4. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 4 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    " 6. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN " 6 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    5. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 5 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    5. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 5 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    The Chairperson-Rapporteur held an initial consultation with the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises and his support staff, and participated in a regional consultation with the Special Representative in Bogota, on 18-19 January 2007. UN وعقدت الرئيسة - المقررة مشاورة أولية مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال ومع موظفي الدعم العاملين معه، وشاركت في مشاورة إقليمية مع الممثل الخاص في بوغوتا، في يومي 18 و19 كانون الثاني/يناير 2007.
    19. Ms. Matlhako (South Africa) said that her delegation had a great interest in the outcome of the negotiations on the draft guidelines and looked forward to working with the Special Representative in the Human Rights Council. UN 19 - السيدة ماتلهاكو (جنوب أفريقيا): قالت إن وفدها مهتم للغاية بنتائج المفاوضات حول المبادئ التوجيهية المقترحة وأنه يتطلع إلى التعاون مع الممثل الخاص في مجلس حقوق الإنسان.
    Prime Minister Hun Sen appeared to agree with this analysis in the course of the meeting he had with the Special Representative on 26 June 2001. UN وهو تحليل يبدو أن رئيس الوزراء هون سين، قد وافق عليه أثناء اجتماعه مع الممثل الخاص في 26 حزيران/يونيه 2001.
    At his meeting with the Special Representative on 1 December 2003, the Prime Minister stated that in his political life he had made two big mistakes, one concerning land policies and one concerning forestry policies. UN 41- قال رئيس مجلس الوزراء في اجتماعه مع الممثل الخاص في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 أنه اقترف خطأين فادحين في حياته السياسية، الأول يتعلق بالسياسات المتعلقة بالأراضي والثاني بالسياسات الخاصة بالأحراج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد