:: To continue its dialogue with other international organizations working on vulnerability issues; | UN | :: مواصلة حوارها مع المنظمات الدولية الأخرى التي تتصدى لمسائل الضعف؛ |
The Monitoring Team will also continue its engagement with other international organizations dealing with terrorist financing with a view to making recommendations to the 1267 Committee for possible further measures. (a) Alternative remittance systems | UN | وسيواصل فريق الرصد أيضا القيام بأنشطته مع المنظمات الدولية الأخرى التي تعني بمسألة تمويل الإرهاب، بغية تقديم توصيات إلى اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1267، لاتخاذ المزيد من التدابير الممكنة. |
It therefore recommended that regional and subregional organizations continue to be actively engaged in promoting such cooperation and to coordinate closely with other international organizations active in that field. | UN | وبناء عليه، أوصى بأن تواصل المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المشاركة بنشاط في تعزيز هذا التعاون والتنسيق بشكل وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى التي تنشط في هذا الميدان. |
When fully operational, it will be capable of sharing information with other international organizations engaged in the promotion of international security and world peace. | UN | وسيكون بوسع النظام حين يصل إلى طاقته التشغيلية الكاملة تقاسم المعلومات مع المنظمات الدولية الأخرى التي تعمل من أجل تعزيز الأمن والسلم في العالم. |
The WCO has therefore increased cooperative efforts with other international organizations concerned with illicit use of or trafficking in chemical, biological and nuclear materials. | UN | لذا زادت منظمة الجمارك العالمية جهودها التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي تعنى بالاستخدام غير المشروع للمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية أو بالاتجار غير المشروع به. |
The Electoral Division will coordinate closely with other international organizations providing technical assistance in support of the referenda, such as the International Foundation for Electoral Systems (IFES), the International Organization for Migration and the European Union. | UN | وستنسق شعبة الانتخابات بشكل وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية دعما للاستفتاءين، كالمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الأوروبي. |
Close cooperation with other international organizations with complementary mandates, such as WTO, ITC and UNCTAD, are expected to lead to higher financial contributions during the biennium. | UN | ويتوقع أن يؤدي التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى التي لديها ولايات مكمّلة، مثل منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والأونكتاد، إلى زيادة المساهمات المالية خلال فترة السنتين. |
It will focus on enhancing its intellectual contribution, which could be discharged through cooperative effort with other international organizations with greater country presence, or with such external entities as regional institutions, non-governmental organizations and the private sector. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
It will focus on enhancing its intellectual contribution, which could be discharged through cooperative effort with other international organizations that have a greater country presence, or with external entities such as regional institutions, non-governmental organizations and the private sector. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
It will focus on enhancing its intellectual contribution, which could be discharged through cooperative effort with other international organizations with greater country presence, or with such external entities as regional institutions, non-governmental organizations and the private sector. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
74. In its resolution 1999/67, the Economic and Social Council requested the Committee to continue its dialogue with other international organizations working on vulnerability issues. | UN | 74 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/67، إلى اللجنة أن تواصل حوارها مع المنظمات الدولية الأخرى التي تتصدى لمسائل الضعف الاقتصادي. |
It will focus on enhancing its intellectual contribution, which could be discharged through cooperative effort with other international organizations with greater country presence, or with such external entities as regional institutions, non-governmental organizations and the private sector. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
Cooperation with other international organizations that deal with mercury-related issues was sought through the existing IOMC cooperation framework, and IFCS was kept informed of the mercury programme activities. | UN | 16 - وجرى السعي إلى تحقيق التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى التي تتعامل مع القضايا ذات الصلة بالزئبق وذلك من خلال أطر التعاون الخاصة باللجنة المشتركة بين المنظمات المعنية بالزئبق الحالية وأبقى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية على علم بنشاطات البرنامج المعني بالزئبق. |
More research by UNCTAD in these areas was needed, including through building on synergies with other international organizations that have addressed these topics (e.g. the Organization for Economic Cooperation and Development). | UN | وأُشير إلى أن ثمة حاجة لقيام الأونكتاد بإجراء المزيد من البحوث في هذه المجالات، بما في ذلك من خلال الاعتماد على أوجه التآزر مع المنظمات الدولية الأخرى التي تناولت هذه المواضيع (مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي). |
Ukraine also cooperates in these matters in the context of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) and the Egmont Group, as well as with other international organizations concerned with cooperation to prevent and combat money-laundering, especially Interpol. | UN | وتتعاون أوكرانيا أيضا في هذا المجال في إطار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، كما تتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى التي تهدف أنشطتها إلى تحقيق التعاون في مجال منع ومكافحة إضفاء السمة القانونية على العائدات (غسلها)، بما في ذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |
Turning to the issue of the permanent secretariat for the Stockholm Convention, Mr. Roch said that the existing infrastructure in Switzerland and the potential synergies with other international organizations directly related to chemicals would offer the future secretariat ideal working conditions that would be strengthened by the presence of 140 permanent missions and numerous environmental non-governmental organizations located in Geneva. | UN | 7 - وانتقل السيد روش إلى موضوع الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم فقال إن البنية الأساسية القائمة في سويسرا وإمكانية التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى التي تتصل اتصالا مباشرا بالمواد الكيميائية يتيح للأمانة القادمة ظروف عمل مثالية يدعمها وجود 140 من البعثات الدائمة والعديد من المنظمات غير الحكومية في جنيف. |