ويكيبيديا

    "مع المنظمات الدولية غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with international non-governmental organizations
        
    • with international NGOs
        
    • with international nongovernmental organizations
        
    • with local and international non-governmental organizations
        
    I. Follow-up review of status of cooperation with international non-governmental organizations UN أولا- متابعة استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    I. Review of status of cooperation with international non-governmental organizations UN أولا- استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    II. Follow-up review of status of cooperation with international non-governmental organizations UN ثانيا- متابعة استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    The Government partnered with international NGOs, INTERPOL and EUROPOL to address the needs of Slovak women outside the country. UN وتدخل الحكومة في شراكة مع المنظمات الدولية غير الحكومية والإنتربول واليوروبول للتصدي لاحتياجات المرأة السلوفاكية خارج البلد.
    The rules of evidence and procedure are currently the subject of consultations with international NGOs. UN وتشكل قواعد الإثبات والقواعد الإجرائية، في الوقت الحالي، موضع مشاورات مع المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Questions and Answers, written by an Azerbaijani Supreme Court justice who is also an expert in the field, have been published in collaboration with international nongovernmental organizations and with the approval of the Legal Education Centre of the Ministry of Justice. UN وقد تم النشر بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية وبموافقة مركز التعليم القانوني التابع لوزارة العدل.
    Networking increased with local and international non-governmental organizations and Palestinian Authority ministries to arrange and conduct cultural and social activities at the centres. UN وزاد التواصل مع المنظمات الدولية غير الحكومية ووزارات السلطة الفلسطينية لتنظيم وتنفيذ أنشطة ثقافية واجتماعية في مراكز البرامج النسائية.
    It had contacts with international non-governmental organizations (NGOs) such as Amnesty International and the World Organization against Torture. UN ويقوم باتصالات مع المنظمات الدولية غير الحكومية مثل منظمة العفو الدولية والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    Finally, Algeria remained open to working with international non-governmental organizations active in the field of human rights. UN والجزائر لا تزال ترحب، في نهاية الأمر، بالعمل مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في حقل حقوق الإنسان.
    It was also agreed that the Commission should work, where appropriate, with international non-governmental organizations that were formulating rules governing international trade. UN كذلك اتُفق على ضرورة أن تتعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تصوغ قواعد تحكم التجارة الدولية.
    As recommended by the Office of Internal Oversight Services, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees changed the rules for project agreements with international non-governmental organizations. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، حسب توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بتغيير قواعد اتفاقات المشاريع مع المنظمات الدولية غير الحكومية.
    The United Nations, in solidarity with international non-governmental organizations and at their request, intervened with the Taliban in an effort to achieve a satisfactory resolution of the relocation issue. UN وتضامنا مع المنظمات الدولية غير الحكومية وبناء على طلبها تدخلت اﻷمم المتحدة لدى حركة طالبان في محاولة للتوصل الى حل مرض لمسألة تغيير الموقع.
    44. In its resolution 1993/20, the Economic and Social Council requests that the draft plan of action to implement a long-term strategy to further implementation of the World Programme of Action be developed in consultation with international non-governmental organizations of persons with disabilities. UN ٤٤ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٢٠ أن يوضع مشروع خطة عمل لتنفيذ استراتيجية طويلة اﻷجل لتعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي، بالتشاور مع المنظمات الدولية غير الحكومية للمعوقين.
    34. United Nations humanitarian assistance is provided through the operational agencies of the United Nations system in cooperation with international non-governmental organizations. UN ٣٤ - وتقدم المساعدة الانسانية التي توفرها اﻷمم المتحدة عن طريق الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية.
    She met with international NGOs to discuss with them the potential scope and development of the mandate and to receive briefings on the situation of human rights defenders. UN والتقت مع المنظمات الدولية غير الحكومية للتحاور معها بشأن النطاق المحتمل للولاية والتقدم في تنفيذها ولكي تحاط علماً بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    United Nations agencies, working closely with international NGOs and local partners, have succeeded with numerous small, self-sustaining projects, particularly in the urban centres. UN وقد حققت وكالات اﻷمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية غير الحكومية ومع الشركاء المحليين، في العديد من المشاريع الصغيرة القائمة بنفسها، لا سيما في المراكز الحضرية.
    CADEF would therefore be extremely grateful if the Chief of the NGO Section of the Department of Economic and Social Affairs would help it to establish links with international NGOs that might provide institutional support. UN ونحن نتمنى الحصول على معونة شخصية من السيدة رئيسة شعبة المنظمات غير الحكومية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية أن تقيم لنا اتصالاً مع المنظمات الدولية غير الحكومية من أجل تقديم دعم مؤسسي لمنظمتنا الوطنية.
    55. Ms. Pascal (Saint Lucia) thanked the experts for the recommendation concerning cooperation with international NGOs. UN 55 - السيدة باسكال (سانت لوسيا): شكرت الخبراء على التوصية المتعلقة بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية.
    (b) Relations with international NGOs and intergovernmental organizations: http://erc.unesco.org/ong; UN (ب) العلاقات مع المنظمات الدولية غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية: http://erc.unesco.org/ong؛
    50. Within the broader United Nations context of exploring partnerships with private-sector entities, UNIFEM has explored new partnerships with international NGOs, private foundations, corporations and individuals. UN 50 - في سياق الأمم المتحدة الأوسع لاستطلاع إقامة شراكات مع كيانات القطاع الخاص، عمد الصندوق إلى استطلاع أمر إقامة شراكات جديدة مع المنظمات الدولية غير الحكومية والمؤسسات الخاصة، والشركات، والأفراد.
    Ministry of Labour and Social Protection of Population and other relevant government agencies carry out joint projects, cooperate actively with local and international non-governmental organizations for the rehabilitation of disabled and children with impaired health, their social security and integration to the society. UN ٣٤١- وتنفذ وزارة العمل والحماية الاجتماعية والوكالات الحكومية المعنية الأخرى مشاريع مشتركة، وتتعاون بفعالية مع المنظمات الدولية غير الحكومية من أجل إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي العاهات الصحية، وتوفير الضمان الاجتماعي لهم وإدماجهم في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد